|
1 |
Türkçe ve Ermenice dil bilgisi kurallarını kavrayabilme
|
|
2 |
İki dil arasındaki temel yapısal ve gramer farklarını anlama
|
|
3 |
İki dil arasındaki temel yapısal ve gramer farklarını anlama
|
|
4 |
Anlam odaklı çeviri tekniklerini uygulayabilme
|
|
5 |
Türk ve Ermeni kültürleri arasındaki benzerlikleri ve farklılıkları anlamak
|
|
6 |
Çeviride kültürel bağlamın önemini kavrayabilme
|
|
7 |
Gerçek yaşam senaryolarında çeviri yapabilme becerisi
|
|
8 |
Grup çalışmaları ve tartışmalar aracılığıyla farklı bakış açılarını değerlendirme
|
|
9 |
Kendi çevirilerini ve diğerlerinin çevirilerini analiz etme yeteneği
|
|
10 |
Sözlü ve yazılı iletişim becerilerinin güçlenmesi
|