|
1 |
Edebi Çeviri Kuramlarına Giriş
|
|
2 |
TÜRKİYEDE KORE EDEBİYAT ÇEVİRİLERİNİN DURUMU
ROMAN ÇEVİRİLERİ, Öykü Çevirileri, Şiir Çevirileri
|
|
3 |
KOREDE TÜRK EDEBİYAT ÇEVİRİLERİNİN DURUMU
ROMAN, ÖYKÜ ve ŞİİR ÇEVİRİLERİ
|
|
4 |
KORECE TÜRKÇE ÇEVİRİ ÖRNEKLERİ
|
|
5 |
KENDİMİ YIKMAYA HAKKIM VAR.(KİM YONGHA)-Ayrıca sınıf ortamında Koreceden Türkçeye çeviri çalışması
|
|
6 |
PRENSES BARİ(HWANG SOK YONG)-Ayrıca sınıf ortamında Koreceden Türkçeye çeviri çalışması
|
|
7 |
AÇELYA ÇİÇEĞİ(GİM SOVOL), -Ayrıca sınıf ortamında Koreceden Türkçeye çeviri çalışması
|
|
8 |
Ara Sınav
|
|
9 |
GÖĞE DÖNÜŞ(ÇON SANG BYONG)-Ayrıca sınıf ortamında Koreceden Türkçeye çeviri çalışması
|
|
10 |
TÜRKÇE KORECE ÇEVİRİ ÖRNEKLERİ-Ayrıca sınıf ortamında Koreceden Türkçeye çeviri çalışması
|
|
11 |
KAFAMDA BİR TUHAFLIK(ORHAN PAMUK)-Ayrıca sınıf ortamında Koreceden Türkçeye çeviri çalışması
|
|
12 |
KÜRK MANTOLU MADONNA(SABAHATTİN ALİ)Ayrıca sınıf ortamında Koreceden Türkçeye çeviri çalışması
|
|
13 |
İSTANBUL’U DİNLİYORUM(ORHAN VELİ KANIK)Ayrıca sınıf ortamında Koreceden Türkçeye çeviri çalışması
|
|
14 |
Genel Tekrar
|
|
15 |
Final Sınavı
|
|
16 |
-
|
|
17 |
-
|
|
18 |
-
|
|
19 |
-
|
|
20 |
-
|