Dersin Adı Dersin Seviyesi Dersin Kodu Dersin Tipi Dersin Dönemi Yerel Kredi AKTS Kredisi Ders Bilgileri
ESKİ UYGUR TÜRKÇESİ METİN İNCELEMELERİ II Üçüncü Düzey TDE 612 1 7.00 7.00 Yazdır
   
Dersin Tanımı
Ön Koşul Dersleri YOK
Eğitimin Dili TÜRKÇE
Koordinatör PROF. DR. HACER TOKYÜREK
Dersi Veren Öğretim Eleman(lar)ı PROF. DR. HACER TOKYÜREK
Yardımcı Öğretim Eleman(lar)ı PROF. DR. HACER TOKYÜREK
Dersin Veriliş Şekli TEORİ
Dersin Amacı Eski Uygurcanın 9–14. yüzyıllar arasındaki Erken, Orta ve Geç dönemlerine ait metinler hakkında bilgi vermek; Eski Uygurların etkileşim içinde bulunduğu kültür ve dinleri tanıtmak ve Eski Uygurcanın fonetik ve morfolojik özellikleri ile genel gramer yapısını öğretmek suretiyle metinlerin okunup anlaşılabilecek düzeyde değerlendirilmesini sağlamak.
Dersin Tanımı Eski Uygurcanın 9.–14. yüzyılları arasındaki Erken, Orta ve Geç dönem Eski Uygurca metinleri ile bu döneme ait dil bilgisi kuralları hakkında bilgi verilmesi; Eski Uygur Türkçesine ait metinlerden seçilmiş örnekler üzerinde okuma ve anlamlandırma çalışmaları yapılması; metinlerin ses ve şekil bilgisi bakımından incelenerek dönemin kendine özgü gramer özelliklerinin ortaya konulması.

Dersin İçeriği
1 Tibet''''in Ölüler Kitabı metninden seçilmiş metinler orijinal metninden okuyup anlamlandırma, ses ve şekil bilgisi bakımından inceleme çalışmaları yapılarak metinlerden hareketle devrin kendine has gramer özellikleri anlayabilme.
2 Tibet''''in Ölüler Kitabı metninden seçilmiş metinler orijinal metninden okuyup anlamlandırma, ses ve şekil bilgisi bakımından inceleme çalışmaları yapılarak metinlerden hareketle devrin kendine has gramer özellikleri anlayabilme.
3 Tibet''''in Ölüler Kitabı metninden seçilmiş metinler orijinal metninden okuyup anlamlandırma, ses ve şekil bilgisi bakımından inceleme çalışmaları yapılarak metinlerden hareketle devrin kendine has gramer özellikleri anlayabilme.
4 Tibet''''in Ölüler Kitabı metninden seçilmiş metinler orijinal metninden okuyup anlamlandırma, ses ve şekil bilgisi bakımından inceleme çalışmaları yapılarak metinlerden hareketle devrin kendine has gramer özellikleri anlayabilme.
5 Geç Dönem Tıp metinlerinden seçilmiş metinler orijinal metninden okuyup anlamlandırma, ses ve şekil bilgisi bakımından inceleme çalışmaları yapılarak metinlerden hareketle devrin kendine has gramer özellikleri anlayabilme.
6 Geç Dönem Tıp metinlerinden seçilmiş metinler orijinal metninden okuyup anlamlandırma, ses ve şekil bilgisi bakımından inceleme çalışmaları yapılarak metinlerden hareketle devrin kendine has gramer özellikleri anlayabilme.
7 Geç Dönem Tıp metinlerinden seçilmiş metinler orijinal metninden okuyup anlamlandırma, ses ve şekil bilgisi bakımından inceleme çalışmaları yapılarak metinlerden hareketle devrin kendine has gramer özellikleri anlayabilme.
8 VİZE
9 Geç Dönem Tıp metinlerinden seçilmiş metinler orijinal metninden okuyup anlamlandırma, ses ve şekil bilgisi bakımından inceleme çalışmaları yapılarak metinlerden hareketle devrin kendine has gramer özellikleri anlayabilme.
10 Geç Dönem Hukuk Vesikaları, köle alım satım sanatları gibi seçilmiş metinler orijinal metninden okuyup anlamlandırma, ses ve şekil bilgisi bakımından inceleme çalışmaları yapılarak metinlerden hareketle devrin kendine has gramer özellikleri anlayabilme.
11 Geç Dönem Hukuk Vesikaları, köle alım satım sanatları gibi seçilmiş metinler orijinal metninden okuyup anlamlandırma, ses ve şekil bilgisi bakımından inceleme çalışmaları yapılarak metinlerden hareketle devrin kendine has gramer özellikleri anlayabilme.
12 Geç Dönem Hukuk Vesikaları, köle alım satım sanatları gibi seçilmiş metinler orijinal metninden okuyup anlamlandırma, ses ve şekil bilgisi bakımından inceleme çalışmaları yapılarak metinlerden hareketle devrin kendine has gramer özellikleri anlayabilme.
13 Geç Dönem Hukuk Vesikaları, köle alım satım sanatları gibi seçilmiş metinler orijinal metninden okuyup anlamlandırma, ses ve şekil bilgisi bakımından inceleme çalışmaları yapılarak metinlerden hareketle devrin kendine has gramer özellikleri anlayabilme.
14 Geç Dönemde yazılmış Mektuplar orijinal metninden okuyup anlamlandırma, ses ve şekil bilgisi bakımından inceleme çalışmaları yapılarak metinlerden hareketle devrin kendine has gramer özellikleri anlayabilme.
15 FİNAL
16
17
18
19
20

Dersin Öğrenme Çıktıları
1 Öğrenci Türkçenin Eski Uygurca Dönemi hakkında bilgi verebilir.
2 Öğrenci Uygurların tarihi ve kültürü hakkında bilgi verebilir.
3 Öğrenci Uygurların girmiş oldukları dinler (Budizm, Manihaizm, Nesturi Hristiyanlığı) hakkında bilgi verebilir.
4 Öğrenci Eski Uygurca ses ve şekil bilgisi hakkında açıklama yapabilir.
5 Öğrenci Eski Uygur döneminin Erken, Orta ve Geç dönemindeki metinler hakkında ayrıntılı bilgi verebilir.
6 Öğrenci bu dönemde yazılmış metinler hakkında ayrıntılı bilgi verebilir.
7 Öğrenci Eski Uygurca metinleri orijinal harflerinden okuyup anlayabilir.
8 Öğrenci metinlerde geçen kelimeleri tahlil edebilir.
9 Öğrenci metinlerde geçen terimleri özellikle dinî terimleri açıklayabilir.
10 Öğrenci bu dönemle ilgili yapılan çalışmalar hakkında bilgi verebilir.

*Dersin Program Yeterliliklerine Katkı Seviyesi
1 1- Bu bölümde lisansüstü ders alan öğrenciler: Güçlü iletişim ve örgütleme becerilerini, kültürlerarası ortamlarda mesleki ve akademik amaçlar çerçevesinde sosyal ve kişisel gelişim için kullanabilirler.
2 2- Metin yorumlama aracı olarak geniş bir disiplinler alanından topladığı bilgiyi birleştirerek yorumları destekleyecek kanıtları bulup kullanabilirler.
3 3- Uluslararası bir toplulukta edebiyat, sanat ve metinsel incelemeler yapabilirler.
4 4- Tarih içinde geliştirilmiş olan farklı dil eğitim yöntemleri hakkında bilgi sahibi olup yöntemlere uygun ders planları ve etkinlikler hazırlayıp uygulayabilirler.
5 5- Farklı dönem ve türlerin tarihi, biçimlerinden hareketle yazınsal söylem çözümlemesi yapabilirler.
6 6- Çeviri uzmanlığı isteyen alanlarda çeviri yetkinliği kazanabilirler.
7 7- Batı kültürünün temelini oluşturan mitoloji, klasik ve neo-klasik sanat anlayışları, Rönesans ve Reformasyon gibi Batı tarihine yön veren olayları rahatlıkla algılayabilirler
8 8- İngilizcenin öğretilmesine etkisi olan eğitim ve psikoloji gibi farklı bilim dalları kapsamında ileri sürülmüş teorileri ve bunların dil eğitimindeki yansımalarını özümseyebilirler.
9 9- Akademik disiplinin tarihi, kuramı ve yöntemlerine ilişkin bilgiyi kullanarak yazınsal metinlerin arka planlarını, yapılarını, anlamlarını ve ayırıcı özelliklerini kavrayarak okuyabilir, yorumlayabilir ve açımlayabilirler.
10 10- Tek tek farklı metinleri tarihsel ve kültürel bağlamlarıyla ilişkilendirebilirler.
11 11- İngilizcenin sesbilimsel, morfolojik, semantik, etimolojik özelliklerini kavrayabilirler. Tarihsel dilbilim, edim-bilim, anlambilim, biçembilim, göstergebilim, ruh-dilbilim ve ilgili alanlarda bilgi sahibi olabilirler.
12 12- İkinci dil edinimi teorilerini ve alandaki sorunları ve çözümlerini kavrayabilirler.
13 13- Edebi terminoloji ve eleştirel yorum yaklaşımları ve yöntemleri konusunda bilgi sahibi olabilirler.
14 14- Açıklayıcı, tartışmacı ya da ikna edici yazım biçimlerini kullanarak bilimsel kurallara uygun çalışma yapabilirler.
15 15- Amerikan edebiyatının dönemleri, yazar ve eserleri hakkında ayrıntılı bilgiye sahip olabilirler. Amerikan edebiyatını, tarihini ve entelektüel arka planını kavrayabilirler.
16 16- Sosyal bilimler alanında çağdaş kuramların ortaya çıkış ve gelişim süreçleri hakkında bilgi edinebilir ve düşünsel artalanlarını genişletebilirler.
17 17- Eleştirel teknikler ve terminolojileri hakkında bilgi sahibi olabilirler ve bu bilgiyi kullanarak edebi metinleri çözümleyebilirler.
18 18- Akademik disiplin içindeki (eğretilemeye duyarlılık, sembollerin yorumu, izleksel gelişmelerin ve derin yapıların fark edilmesi gibi) kavrayış tarzlarını (sinema, televizyon, reklam endüstrisi gibi) diğer alanlara uygulayabilirler.
19 19- Amerikan ve İngiliz edebiyatlarında biçim ve içerik arasındaki mantıksal ilişkiyi değerlendirebilirler.
20 20- Yazma, üslup, retorik ve kaynakça başvuru ilkelerini kullanma yeteneğiyle ileri derecede sözel ve yazılı iletişime girebilirler.
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
Yıldızların sayısı 1’den (en az) 5’e (en fazla) kadar katkı seviyesini ifade eder

Planlanan Öğretim Faaliyetleri, Öğretme Metodları ve AKTS İş Yükü
  Sayısı Süresi (saat) Sayı*Süre (saat)
Yüz yüze eğitim 14 3 42
Sınıf dışı ders çalışma süresi (ön çalışma, pekiştirme) 14 3 42
Ödevler 5 7 35
Sunum / Seminer hazırlama 0 0 0
Kısa sınavlar 0 0 0
Ara sınavlara hazırlık 1 10 10
Ara sınavlar 1 1 1
Proje (Yarıyıl ödevi) 0 0 0
Laboratuvar 0 0 0
Arazi çalışması 0 0 0
Yarıyıl sonu sınavına hazırlık 1 10 10
Yarıyıl sonu sınavı 1 1 1
Araştırma 5 8 40
Toplam iş yükü     181
AKTS     7.00

Değerlendirme yöntemleri ve kriterler
Yarıyıl içi değerlendirme Sayısı Katkı Yüzdesi
Ara sınav 1 40
Kısa sınav 0 0
Ödev 0 0
Yarıyıl içi toplam   40
Yarıyıl içi değerlendirmelerin başarıya katkı oranı   40
Yarıyıl sonu sınavının başarıya katkı oranı   60
Genel toplam   100

Önerilen Veya Zorunlu Okuma Materyalleri
Ders kitabı Arat, Reşit Rahmeti (1930). Zur Heilkunde der Uiguren. Verlag der Akademier der Wissenschaften, Berlin. Arat, Reşit Rahmeti (1932). Zur Heilkunde der Uiguren II. Verlag der Akademier der Wissenschaften, Berlin. Arat, Reşit Rahmeti (1991). Eski Türk Şiiri. Ankara: TTK Yayınları. Eraslan, Kemal (2023). Eski Uygur Türkçesi Grameri. Ankara: TDK Yay. Elmalı, Murat (2017). Eski Uygurca Dil Bilgisi Terimleri vibakti-samaz. Ankara: Türk Dil Kurumu Yayınları. Elmalı, Murat (2019). Eski Uygurca Altı Dişli Fil Hikâyesi. Ankara: Türk Dil Kurumu Yayınları. Elmalı, Murat 2022. Daśakarmapathāvadānamālā, Giriş-MetinÇeviri-Notlar-Dizin. Ankara: TDK Yay. Gabain, A. Von (2000). Eski Türkçenin Grameri. (Çeviren: Mehmet Akalın). Ankara: TDK Yay. Kaya, Ceval (2021). Uygurca Altun Yaruk, Giriş, Metin ve Dizin. Ankara: TDK Yay. Keskin, Berker (2022). Eski Uygur Türkçesi Hukuk Belgeleri. Ankara: TDK Yay. Moriyasu, Takao (2020). Corpus of the Old Uighur Letters from the Eastern Silk Road. Berlin-Brandenburgische Akademie Der Wissenschaften Akademienvorhaben Turfanforschung, Berlin: Brepols. (BT46). Oda, Juten (2015). A Study of the Buddhist Sūtra called Säkiz Yükmäk Yaruq or Säkiz Törlügin Yarumïš Yaltrïmïš in Old Turkic. Akademienvorhaben Turfanforschung, Brepols: Turnhout (Belgien). BT33 Ölmez, Mehmet (2018). Uygur Kağanlığı Yazıtları. İstanbul: Bilgesu Yay. Özbay, Betül (2019). Huastuanift Manihaist Uygurların Tövbe Duası. Ankara: TDK Yay. Soothill, William Edward ve Lewis Hodus (1937). A Dictionary of Chinese Buddhist Terms. London. Taşağıl, Ahmet (2022). Uygurlar -840’tan Önce-. İstanbul: Bilge Kültür Sanat Yay. Tekin, Şinasi (2019). Uygurca Metinler II, Maytrısimit, Burkancıların mehdisi Maitreya ile buluşma Uygurca ibtidai bir dram (Burkancılığın Vaibhāṣika tarikatına ait bir eserin Uygurcası), Ankara: TDK Yay. Tokyürek, Hacer (2018). Altun Yaruk Sudur IV. Tegzinç. Ankara: TDK Yay. Tokyürek, Hacer (2019). Eski Uygur Türkçesinde Budizm ve Manihaizm Terimleri. Ankara: TDK Yay. Wilkens, Jens (2001). Die drei Körper des Buddha (Trikāya). Das dritte Kapitel der uigurischen Fassung des Goldglanz–Sūtras (Altun Yaruk Sudur) eingeleitet, nach den Handschriften aus Berlin und St. Petersburg herausgegeben, übersetzt und kommentiert. Turnhout (Belgien). BT21 Wilkens, Jens (2007). Das Buch von der Sündentilgung, Edition des alttürkisch–buddhistischen Kšanti Kılguluk Nom Bitig, Teil I–II. Turnhout (Belgien). BT25 Wilkens, Jens (2016), Buddhistische Erzählungen aus dem alten Zentralasien Edition der altuigurischen Daśakarmapathāvadānamālā (3 Teil). Brepols Publishers, Turnhout (Belgium). BT37 Wilkens, Jens (2021). “Batı Uygur Kağanlığı Ve Ötesinde Budizm”, (Çev. Buket N. Kırmızıgül, Arzu Arıcan, Kerime Çalış), Bitig Türkoloji Araştırmaları Dergisi, Bahar 2021 / 1: 103-152. Yakup, Abdurreşit (2010). Prajñāpāramitā Literature In Old Uyghur. Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften, Akademienvorhaben Turfanforschung, Turnhout (Belgien). BT28 Yakup, Abdurreşit (2016). Altuigurische Aparimitāyus-Literatur und kleinere tantrische Texte. Berlin-Brandenburgische Akademie Der Wissenschaften Akademienvorhaben Turfanforschung, Berlin: Brepols. BT36 Yakup, Abdurreşit (2021). Buddhāvataṃsaka literature in Old Uyghur. Berlin-Brandenburgische Akademie Der Wissenschaften Akademienvorhaben Turfanforschung, Berlin: Brepols. BT44 Yıldırım, Fikret (2017). Irk Bitig ve Orhon Yazılı Metinlerin Dili, Ankara: TDK Yay. Zieme, Peter, Kara, Georg (1978). Ein uigurisches Totenbuch, Nāropas lehre in uigrischer übersetzung. Budapest: Akademiai Kiado. Zieme, Peter (1975). Manichaisch-Türkische texte. Berlin Akademie-Verlag, 1975, (Schriften zur Geschichte und Kultur des Alten Orients. BT5 Zieme, Peter (1985). Budistische Stabreimdichtungen der Uiguren. Berlin. (Deutsche Akademie der Wissenschaften der DDR. Zentralinstitut für Alte Geschichte und Archeologie. Schriften zur Geschichte und Kultur des Alten Orients.) BT13 Zieme, Peter (1996). Altun Yaruq sudur Vorworte und das erste buch edition und Übersetzung der alttürkischen version des Goldglanzsutra Suvarnaprabhasottamasutra. Turnhout Brepols. BT18 Zieme, Peter (2000). Vimalakīrtinirdeśasūtra. Edition alttürkischer Übersetzungen nach Handschriftenfragmenten von Berlin und Kyoto, Mit einem Appendix von Jorinde Ebert Ein Vimalakīrti-Bildfragment aus Turfan, Brepols. BT20 Zieme, Peter (2005). Magische Texte des Uigurischen Buddhismus. Berlin. BT23 Zieme, Peter (2020). Minora fragmenta veterorvm vigvrorvm. Berlin-Brandenburgische Akademia Der Wissenschaften, Akademienvorhaben Turfanforschung, Brepols: Turnhout (Belgien). BT47 Zieme, Peter, Kara, Georg (1978). Ein uigurisches Totenbuch, Nāropas lehre in uigrischer übersetzung. Budapest: Akademiai Kiado.
Yardımcı Kaynaklar Clauson, Sir Gerard (1972). An Etymological Dictionary of prethirteenth-century Turkish, Oxford. Wilkens, J. (2021). Handwörterbuch des Altuigurischen Altuigurisch - Deutsch - Türkisch, Eski Uygurcanın El Sözlüğü Eski Uygurca - Almanca – Türkçe. Universitätsverlag Göttingen.

Ders İle İlgili Dosyalar