Dersin Adı Dersin Seviyesi Dersin Kodu Dersin Tipi Dersin Dönemi Yerel Kredi AKTS Kredisi Ders Bilgileri
KÜLTÜRLER ARASI İLETİŞİM Birinci Düzey AÖP 412 8 4.00 4.00 Yazdır
   
Dersin Tanımı
Ön Koşul Dersleri -
Eğitimin Dili Türkçe
Koordinatör
Dersi Veren Öğretim Eleman(lar)ı ÜCRT. ÖĞRT. GÖR. NURAY ÖZDEMİR
Yardımcı Öğretim Eleman(lar)ı -
Dersin Veriliş Şekli yüz yüze
Dersin Amacı -
Dersin Tanımı -

Dersin İçeriği
1 (Türk terminolojisinde "hars" ve "Kültür" kavramları da dahil olmak üzere) Kültür tanımı
2 Ulusal Kültür ve Kültürel Farklılıklar
3 Kültürel Teoriler (kültürel sınıflandırma için Hofshtede teorisi)
4 Kültürel Teoriler (kültürel sınıflandırma için Hall'un teorisi)
5 Kültürlerarası İletişim Kavramı
6 Kültürlerarası İletişim Süreci
7 Kültürlerarası İletişim Sorunları
8 Kültürlerarası İletişim Sorunları için Çözümler
9 Yerel Açısından Kültürlerarası İletişim
10 Küresel Açısından Kültürlerarası İletişim
11 Dünya İngilizceleri ve Kültürlerarası İletişim
12 Yerel Kültür ve Öğretmen
13 Filmler (Hakkaride Bir Yerel Perspektif Mevsim-için, Hindistan-Global Perspektif A Passage)
14 Tekrar
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -

Dersin Öğrenme Çıktıları
1 Bu dersi başarı ile tamamlayan, öğrenci 1) profesyonel bir terminoloji kullanılarak kültürlerarası konularda tartışmak mümkün olması bekleniyor.
2 mesleki söylemde bu sorunları tanımlamak ve bunlara olası çözümler önermek, kültürlerarası yeterlilik eksikliğinden kaynaklanan iletişim sorunlarını anlamaya.
3 kültürlerarası iletişim konusunda yerel ve küresel bakış açısına sahip.
4 kültürlerarası iletişimde onun / yetkinlik yansımalarını
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -

*Dersin Program Yeterliliklerine Katkı Seviyesi
1 Rus dili, edebiyatı, tarihi ve kültürü alanlarında kuramsal ve uygulamalı bilgiye sahiptir; bu bilgiyi akademik ve mesleki süreçlerde etkili biçimde kullanır.
2 Rus dili ve edebiyatıyla ilgili yazılı ve sözlü sunumları akademik düzeyde hazırlar ve sunar; düşüncelerini farklı ortamlarda açık ve etkili biçimde ifade eder.
3 Edebi türleri, dönemleri ve temsilcilerini tarihsel ve kültürel bağlamlarıyla birlikte analiz eder; eleştirel bir perspektifle değerlendirir.
4 Rusça-Türkçe ve Türkçe-Rusça metinleri, dilin yapısal ve anlamsal özelliklerini dikkate alarak çevirir; çeviri sürecinde kuramsal bilgi ve etik ilkeleri uygular.
5 Disiplinlerarası yaklaşımları kullanarak edebiyat ve kültür metinlerini çağdaş kuramlar çerçevesinde yorumlar ve analiz eder.
6 Bağımsız araştırma yapar, edebi ve dilsel meseleleri çözümleyici bir yaklaşımla ele alır; akademik yazım ve yayın ilkelerine uygun ürünler üretir.
7 Kültürlerarası farklılıklara duyarlı bir yaklaşım geliştirir; Rus ve Türk kültürlerini karşılaştırmalı olarak değerlendirir.
8 Güncel bilgi teknolojileri ve dijital kaynakları kullanarak veri toplar, analiz eder ve bu verileri eğitim-öğretim ve mesleki ortamlarda paylaşır.
9 Rus dili ve edebiyatı bilgisini kamu ve özel sektördeki mesleki uygulamalara aktarır; çeşitli alanlarda istihdam edilebilirlik becerisi geliştirir.
10 Kültürel ve sanatsal etkinliklerin planlanması ve uygulanmasında aktif rol alır; topluma katkı sağlayan sosyal projeler geliştirir.
11 Bireysel ve ekip çalışmasına yatkındır; akademik ve mesleki ortamlarda iş birliği içinde çalışır.
12 Evrensel etik değerleri benimser; dil, ırk, cinsiyet, inanç ve sosyal statü farkı gözetmeksizin saygılı, duyarlı ve kapsayıcı bir tutum sergiler.
13
14 .
15 .
16 .
17 .
18 .
19 .
20 .
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
Yıldızların sayısı 1’den (en az) 5’e (en fazla) kadar katkı seviyesini ifade eder

Planlanan Öğretim Faaliyetleri, Öğretme Metodları ve AKTS İş Yükü
  Sayısı Süresi (saat) Sayı*Süre (saat)
Yüz yüze eğitim 2 14 28
Sınıf dışı ders çalışma süresi (ön çalışma, pekiştirme) 2 2 4
Ödevler 2 3 6
Sunum / Seminer hazırlama 3 3 9
Kısa sınavlar 5 2 10
Ara sınavlara hazırlık 2 2 4
Ara sınavlar 2 1 2
Proje (Yarıyıl ödevi) 2 3 6
Laboratuvar 2 0 0
Arazi çalışması 2 0 0
Yarıyıl sonu sınavına hazırlık 2 2 4
Yarıyıl sonu sınavı 2 3 6
Araştırma 2 5 10
Toplam iş yükü     89
AKTS     4.00

Değerlendirme yöntemleri ve kriterler
Yarıyıl içi değerlendirme Sayısı Katkı Yüzdesi
Ara sınav 1 60
Kısa sınav 1 10
Ödev 1 10
Yarıyıl içi toplam   80
Yarıyıl içi değerlendirmelerin başarıya katkı oranı   10
Yarıyıl sonu sınavının başarıya katkı oranı   40
Genel toplam   50

Önerilen Veya Zorunlu Okuma Materyalleri
Ders kitabı Sprache, Literatur, Kultur
Yardımcı Kaynaklar internet

Ders İle İlgili Dosyalar