|
1 |
Çeviri bilim kavramlarına giriş.
|
|
2 |
Çevirinin tarihine genel bakış. Pratik çeviri çalışmaları.
|
|
3 |
Çeviri metinleri ve bu metinlerin sınıflandırılması. Pratik çeviri çalışmaları.
|
|
4 |
Batı dünyasında çeviri tarihi. Pratik çeviri çalışmaları.
|
|
5 |
Yazlı ve sözlü çeviri tarihi. Pratik çeviri çalışmaları.
|
|
6 |
Rusya’da çeviri tarihi. Pratik çeviri çalışmaları.
|
|
7 |
Simültane çevirinin gelişimi. Pratik çeviri çalışmaları.
|
|
8 |
Ara sınav öncesi konu tekrarı ve sınav sorularına yönelik çalışmalar.
|
|
9 |
Çeviri sürecinin etapları.
|
|
10 |
Çeviride olması gereken kalite süreci. Pratik çeviri çalışmaları.
|
|
11 |
Çeviri sürecinde yaşanan problemler. Pratik çeviri çalışmaları.
|
|
12 |
Kaynak metin ile ilgili problemler. Pratik çeviri çalışmaları.
|
|
13 |
Çeviride harfi harfine çeviri ve anlamsal çeviri sorunları. Pratik çeviri çalışmaları.
|
|
14 |
Çevrilemezlik sorunları. Pratik çeviri çalışmaları.
|
|
15 |
Final sınavı
|
|
16 |
|
|
17 |
|
|
18 |
|
|
19 |
|
|
20 |
|