Dersin Adı Dersin Seviyesi Dersin Kodu Dersin Tipi Dersin Dönemi Yerel Kredi AKTS Kredisi Ders Bilgileri
TEFSİR TARİHİ Üçüncü Düzey TİB 542 2 7.00 7.00 Yazdır
   
Dersin Tanımı
Ön Koşul Dersleri
Eğitimin Dili Türkçe
Koordinatör
Dersi Veren Öğretim Eleman(lar)ı DOÇ. DR. MUSTAFA KARAGÖZ
Yardımcı Öğretim Eleman(lar)ı Arş. Gör. Hüseyin ORAL
Dersin Veriliş Şekli Ders, anlatım ve soru-cevap tekniğiyle işlenecektir. Her hafta öğrencilerin konuyla ilgili bir eser okuması ve bu eserin derste tartışılması beklenmektedir.
Dersin Amacı Öğrencinin tefsirin doğuşu, gelişimi, geçirdiği safhalar ve tefsir ekolleri hakkında genel bilgi sahibi olmasını; meşhur müfessirleri ve tefsirlerini tanımasını ve günümüz tefsir çalışmaları hakkında bilgi edinmesini sağlamak.
Dersin Tanımı Müfessirler, tefsir metotları ve eserleri hakkında bilgi vererek Kur’an tefsirinin tarihi sürecini ve Kuran’ı anlama ve yorumlamada klasik ve modern yaklaşımları ele alır.

Dersin İçeriği
1 Tefsirin Doğuşu ve Tedvini
2 İsnad Verileri Çerçevesinde Erken Dönem Tefsir Faaliyetleri: İbn Ebî Hâtim Örneği
3 Dilbilimsel Tefsir
4 Tefsirde Bir Kaynak İncelemesi: Salebî Tefsirindeki Mukatil Rivayetleri
5 Fıkhî Tefsir
6 Mezhebî Tefsir
7 İşari Tefsir
8 Osmanlı Geleneğinde Tefsir
9 Muhtemel Vize Haftası
10 Bilimsel Tefsir
11 İctimai Tefsir
12 Modernist (Çağdaşçı Tefsir).
13 Cumhuriyet Türkiyesi’nde Meal ve Tefsir Faaliyetleri.
14 Tefsir Tarihi Yazımı ve Problemleri.
15
16
17
18
19
20

Dersin Öğrenme Çıktıları
1 Öğrenciler, ilk dönemlerden günümüze kadar yapılan Kur’an yorumları hakkında ana hatlarıyla bilgi elde eder.
2 Öğrenciler müfessirler, tefsirleri ve metotları, tefsir süreci ve tefsir gelenekleri hakkında tarihsel birikim elde eder.
3 Öğrenciler klasik ve çağdaş tefsir ekolleri hakkında ana hatlarıyla bilgi sahibi olur.
4
5
6
7
8
9
10

*Dersin Program Yeterliliklerine Katkı Seviyesi
1 Kore Dili ve Edebiyatı çalışma alanındaki güncel ve ileri düzeydeki bilgileri özgün düşünce ve araştırma ile uzmanlık düzeyinde geliştirir, derinleştirir. Bununla ilgili çalışmalar yürütür ve alanına yenilik getirecek özgün tanım ve kavramlar oluşturur.
2 Disiplinler arası çalışma yapar, alanıyla ilgili gelişmeleri ve tartışmaları takip eder, bilgileri sistematik olarak değerlendirir. Uzmanlık gerektiren bilgileri kullanarak özgün sonuçlara ulaşır.
3 Kore Dili ile ilgili bilgi ve becerilerini geliştirebilmek için yerli ve yabancı kaynakları tanır ve kullanır
4 Alanındaki bilgileri farklı disiplinlerden edindiği bilgilerle birleştirerek çözümler ve yorumlar; bilgi birikimi ile kendi alanında ve farklı alanlardaki uzman kişilerle tartışır.
5 Özgün bir konuyu araştırır, kavrar ve edindiği verileri yorumlayarak bilginin sınırlarını genişletir.
6 Kore Dili alanında edindiği bilgileri kullanarak projeler yürütür ve alanına yenilik getirecek uluslararası ve ulusal yayınlar yaparak bilimsel çalışmalara katkıda bulunur.
7 Tarihi ve kültürel mirasın ve çevrenin korunmasına yönelik olarak ilgili alanda çalışma yetkinliğine sahip olur.
8 Kore Dili alanında edindiği uzmanlık düzeyindeki kuramsal ve uygulamalı bilgileri kullanarak alanı ile ilgili yeni düşüncelerin analizini, sentezini ve eleştirel değerlendirmesini yapar, yeni öneriler getirir.
9 Özgün bir çalışmayı, programı veya projeyi zamanında ve istenilen nitelikte gerçekleştirir, ekip çalışmalarında sorumluluk alarak çözüm üretir, akademik ve mesleki kurum ve kuruluşların faaliyetlerine katkıda bulunur.
10 Kore Dili alanıyla ilgili verileri toplar, yorumlar, belgeler ve kullanır. Tarihi-kültürel çevrenin korunması için gerçekleştirilenleri bilimsel, kültürel, sanatsal, toplumsal ve etik değerleri gözeterek denetler ve bu değerleri anlatır.
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
Yıldızların sayısı 1’den (en az) 5’e (en fazla) kadar katkı seviyesini ifade eder

Planlanan Öğretim Faaliyetleri, Öğretme Metodları ve AKTS İş Yükü
  Sayısı Süresi (saat) Sayı*Süre (saat)
Yüz yüze eğitim 14 3 42
Sınıf dışı ders çalışma süresi (ön çalışma, pekiştirme) 14 3 42
Ödevler 0 0 0
Sunum / Seminer hazırlama 0 0 0
Kısa sınavlar 0 0 0
Ara sınavlara hazırlık 10 1 10
Ara sınavlar 1 2 2
Proje (Yarıyıl ödevi) 0 0 0
Laboratuvar 0 0 0
Arazi çalışması 0 0 0
Yarıyıl sonu sınavına hazırlık 14 2 28
Yarıyıl sonu sınavı 1 2 2
Araştırma 10 2 20
Toplam iş yükü     146
AKTS     6.00

Değerlendirme yöntemleri ve kriterler
Yarıyıl içi değerlendirme Sayısı Katkı Yüzdesi
Ara sınav 1 100
Kısa sınav 0 0
Ödev 0 0
Yarıyıl içi toplam   100
Yarıyıl içi değerlendirmelerin başarıya katkı oranı   40
Yarıyıl sonu sınavının başarıya katkı oranı   60
Genel toplam   100

Önerilen Veya Zorunlu Okuma Materyalleri
Ders kitabı 1.Muhsin Demirci, Tefsir Tarihi, İstanbul: MÜİFV Yayınları, 2010. 2.Mehmet Akif Koç, İsnad Verileri Çerçevesinde Erken Dönem Tefsir Faaliyetleri: İbn Ebî Hâtim, Kitâbiyât, Ankara 2003. 3.Mustafa Karagöz, Dilbilimsel Tefsir ve Kur’an’ı Anlamaya Katkısı, Ankara Okulu Yayınları, Ankara 2010. 4.Mehmet Akif Koç, Tefsirde Bir Kaynak İncelemesi, Kitâbiyât, Ankara 2005. 5.Mevlüt Güngör, Kur’an Tefsirinde Fıkhî Tefsir Hareketi ve İlk Fıkhî Tefsir, İstanbul: Kur’an Kitaplığı, 1996. 6.Mustafa Öztürk, Kur’an’ın Mutezilî Yorumu: Ebû Müslim el-İsfahânî Örneği, Ankara: Ankara Okulu Yayınları, 2004 7.Yunus Emre Gördük, Tarihsel ve Metodolojik Açıdan İşari Tefsir, İstanbul: İnsan Yayınları, 2013. 8.Mustafa Öztürk, Osmanlı Tefsir Mirası, Ankara: Ankara Okulu Yayınları, 2012. 9.Celal Kırca, Kur’an ve Modern Bilimler, İstanbul: Marifet Yayınları, 1981. 10.Orhan Atalay, 20. Yüzyıl Tefsir Akımı -İçtimâî Tefsir-, İstanbul: Beyan Yayınları, 2004. 11.İsmail Albayrak, Klasik Modernizmde Kur’an’a Yaklaşımlar, İstanbul: Ensar Neşriyat, 2004. 12.Mustafa Öztürk, Cumhuriyet Türkiyesi’nde Meal ve Tefsirin Serencamı, Ankara: Ankara Okulu Yayınları, 2012. 13.Mustafa Karagöz, Tefsir Tarihi Yazımı ve Problemleri, Araştırma Yayınları, Ankara 2012.
Yardımcı Kaynaklar 1. İsmail Cerrahoğlu, Kur’an Tefsirinin Doğuşu ve Buna Hız Veren Amiller, Ankara Ün. Basımevi, 1968. 2. İsmail Cerrahoğlu, Tefsir Tarihi.

Ders İle İlgili Dosyalar