Dersin Adı Dersin Seviyesi Dersin Kodu Dersin Tipi Dersin Dönemi Yerel Kredi AKTS Kredisi Ders Bilgileri
FARMAKOGNOZİDE BİYOTRANSFORMASYON Birinci Düzey EFG 513 1 8.00 8.00 Yazdır
   
Dersin Tanımı
Ön Koşul Dersleri Yok
Eğitimin Dili Türkçe
Koordinatör
Dersi Veren Öğretim Eleman(lar)ı PROF. DR. MÜBERRA KOŞAR
Yardımcı Öğretim Eleman(lar)ı YRD. DOÇ. DR. PERİHAN GÜRBÜZ
Dersin Veriliş Şekli Teorik- Düz anlatım
Dersin Amacı Bu derste farmakopelerdeki tıbbi bitkilerin biyotransformasyonları hakkında bilgi verilir.
Dersin Tanımı

Dersin İçeriği
1 Biyoteknolojinin ve biyotransformasyonun genel kavramları,
2 Biyoteknolojinin ve biyotransformasyonun tarihçesi,
3 Biyotransformasyon biyoteknolojinin neresindedir?
4 Biyotransformasyon metotları
5 Fermentasyon yoluyla elde edilen droglar ve bunların hazırlanış yöntemleri,
6 Antibiyotiklerin endüstriyel üretimleri ve dikkat edilmesi gereken özellikler,
7 Mikrobiyal transformasyon teknikleri,
8 Mikrobiyal transformasyonlarda kullanılan mikroorganizmalar,
9 Besi yerleri, uygulama teknikleri ve hammadde olarak kullanılacak doğal maddeler
10 Örnek biyotransformasyonlar
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20

Dersin Öğrenme Çıktıları
1 Farmakopelerdeki tıbbi bitkilerin biyotransformasyonları hakkında bilgi sahibi olma
2
3
4
5
6
7
8
9
10

*Dersin Program Yeterliliklerine Katkı Seviyesi
1 İngilizce okuma-yazma, dinleme-konuşma becerilerini ileri düzeyde geliştirebilmek.
2 Ulusal ve uluslararası platformlarda, kendisini etkili bir şekilde yazılı ve sözlü olarak ifade edebilecek İngilizce dil yeterliğini kazanmak.
3 İngiliz edebiyatına ait farklı türden eserleri; bu eserlerin tarihi, kültürel ve sosyal bağlamını kavramak
4 İngiliz dilinin yapısını, özelliklerini ve gelişimine ait bilgiye sahip olmak.
5 Dilbilgisi, ses bilgisi, söz-dizim, anlambilim, biçembilim, söylembilim ve derlembilim konularında yetkinlik kazanmak.
6 İngilizceden Türkçeye, Türkçeden İngilizceye farklı alanlardan her seviyede metinleri tercüme edebilecek bilgi ve yetkinliğe sahip olmak.
7 Alanıyla ilgili en son bilgi ve teknolojileri bilerek kullanmak.
8 Türkiye ve dünyanın farklı ülkelerinde İngilizce alanında mesleğini icra edecek bilgi, beceri ve yetkinliğe sahip olmak.
9 Dilbilim, yabancı dil öğretimi, edebiyat eleştirisi ve metin çevirisi gibi alanlarda yeterli bilgi ve birikime sahip olmak.
10 Edindiği kuramsal ve uygulamalı bilgileri ilgili alanlarda da kullanabilecek yetkinliğe sahip olmak.
11 Mesleği ile ilgili alanlarda karşılaşılan problemleri tanımlayıp bu konuda beklentileri karşılayacak çözümler geliştirebilmek.
12 Karşılaşılan problemlerin çözümü için ilgili kurumlar ile iş birliği yapma ve çözüm geliştirme becerisine sahip olmak.
13 Mesleki etik ve sorumluluk bilinci geliştirmek.
14 Disiplinlerarası bilgi birikimi ve bakış açısı kazanıp programda yer alan disiplinlerarası dersler sayesinde dil ve edebiyat çalışmalarının farklı diğer disiplinler ile ilişkisini çözümleyebilmek.
15 Edebiyat ve Dil Kuramlarına hâkim olmak.
16 Eleştirel ve analitik düşünme becerisi geliştirmiş olmak.
17 Mesleği ile ilgili proje, inovasyon ve ARGE çalışmaları geliştirme ve uygulama becerisine sahip olmak.
18 Mesleğine özgün birikimi kullanarak kültürel farklılıkları dikkate alan, evrensel standartlara uygun karşılaştırmalı bir araştırma, eğitim ve öğretim anlayışında olmak.
19 Mesleki ve bireysel alanlarda yaşam boyu öğrenme becerisine ve yetkinliğine sahip olmak.
20 Edebiyat kültürü içinde çevre, ırk, cinsiyet, din ve ekonomik konularda bilgi ve anlayış sahibi bir birey olarak topluma katkı sağlayabilecek farkındalık geliştirmek.
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
Yıldızların sayısı 1’den (en az) 5’e (en fazla) kadar katkı seviyesini ifade eder

Planlanan Öğretim Faaliyetleri, Öğretme Metodları ve AKTS İş Yükü
  Sayısı Süresi (saat) Sayı*Süre (saat)
Yüz yüze eğitim 14 3 42
Sınıf dışı ders çalışma süresi (ön çalışma, pekiştirme) 14 2 28
Ödevler 1 30 30
Sunum / Seminer hazırlama 0 0 0
Kısa sınavlar 0 0 0
Ara sınavlara hazırlık 1 20 20
Ara sınavlar 1 2 2
Proje (Yarıyıl ödevi) 0 0 0
Laboratuvar 0 0 0
Arazi çalışması 3 5 15
Yarıyıl sonu sınavına hazırlık 1 25 25
Yarıyıl sonu sınavı 1 2 2
Araştırma 5 5 25
Toplam iş yükü     189
AKTS     7.50

Değerlendirme yöntemleri ve kriterler
Yarıyıl içi değerlendirme Sayısı Katkı Yüzdesi
Ara sınav 1 40
Kısa sınav 0 0
Ödev 0 0
Yarıyıl içi toplam   40
Yarıyıl içi değerlendirmelerin başarıya katkı oranı   40
Yarıyıl sonu sınavının başarıya katkı oranı   60
Genel toplam   100

Önerilen Veya Zorunlu Okuma Materyalleri
Ders kitabı Yok
Yardımcı Kaynaklar Çelebioğlu, S. (1949) Farmakognozi. İstanbul: İstanbul Üniv.Yay.No.421. *Baytop, T. (1986) Farmakognozi Ders Kitabı, Cilt I. İstanbul: İstanbul Üniv.Yay.No.3399. *Baytop, T. (1983) Farmakognozi Ders Kitabı, Cilt II, İstanbul: İstanbul Üniv.Yay.No.2003. *Wallis, T.E. (1967) Textbook of Pharmacognosy. London: J. A.Churchill Ltd.. *Evans, W. C. (2002) Trease and Evans' Pharmacognosy, 15th Ed.. Edinburg, UK: W.B.Saunders. *Tyler, V. E., Brady, L. R., Robbers, J. E. (1988) Pharmacognosy. Philadelphia: Lea Febiger. *Baytop, A. (1991) Bitkisel Drogların Anatomik Yapısı. İstanbul: İstanbul Üniv.Yay.No.3678. *Harborne, J.B. (1984) Phytochemical Methods, 2nd Edition. Chapman and Hall. *Türk Farmakopesi 1974, T.C.Sağlık ve Sosyal Yardım Bakanlığı Sayı:435, Milli Eğitim Basımevi, İstanbul. *British Pharmacopoeia 1998, Volume I- II, The Stationary Office, London, 1998. T*he United States Pharmacopeia (USP24) / The National Formulary (NF19) 2000 , United States Pharmacopeial Convention, Inc.12601 Twinbrook Parkway, Rockville, MD 20852, 1999. *European Pharmacopoeia (EP), 5th Edition, Council of Europe, 67075 Strasbourg Cedex, France, 2005. *Shellard, E.J. (1958) Exercises in the Evaluation of Drugs and Surgical Dressings. London: Pitman Medical Publishing Co.Ltd

Ders İle İlgili Dosyalar