|
1 |
Harezm coğrafyası, Harezm Türkçesinin Türk dili tarihindeki ve lehçeleri arasındaki yeri.
|
|
2 |
Harezm Türkçesiyle yazılmış eserlerin içerik bakımından değerlendirilmesi ve bu eserler üzerine yapılan çalışmaların tanınması.
|
|
3 |
Nehcü’l-Feradis''''ten seçilmiş orijinal yazılı metinler üzerinde okuma, transkripsiyon, anlamlandırma, ses ve şekil bilgisi bakımından inceleme çalışmaları yapılarak metinlerden hareketle devrin kendine has gramer özellikleri anlayabilme.
|
|
4 |
Nehcü’l-Feradis''''ten seçilmiş orijinal yazılı metinler üzerinde okuma, transkripsiyon, anlamlandırma, ses ve şekil bilgisi bakımından inceleme çalışmaları yapılarak metinlerden hareketle devrin kendine has gramer özellikleri anlayabilme.
|
|
5 |
Nehcü’l-Feradis''''ten seçilmiş orijinal yazılı metinler üzerinde okuma, transkripsiyon, anlamlandırma, ses ve şekil bilgisi bakımından inceleme çalışmaları yapılarak metinlerden hareketle devrin kendine has gramer özellikleri anlayabilme.
|
|
6 |
Kısasü''l-Enbiya''dan seçilmiş orijinal yazılı metinler üzerinde okuma, transkripsiyon, anlamlandırma, ses ve şekil bilgisi bakımından inceleme çalışmaları yapılarak metinlerden hareketle devrin kendine has gramer özellikleri anlayabilme.
|
|
7 |
Muinü''''l-Mürid''''den seçilmiş orijinal yazılı metinler üzerinde okuma, transkripsiyon, anlamlandırma, ses ve şekil bilgisi bakımından inceleme çalışmaları yapılarak metinlerden hareketle devrin kendine has gramer özellikleri anlayabilme.
|
|
8 |
VİZE
|
|
9 |
Kıpçak Türkçesiyle yazılmış eserlerin içerik bakımından değerlendirilmesi ve bu eserler üzerine yapılan çalışmaların tanınması.
|
|
10 |
Gülistan Tercümesi''nden seçilmiş orijinal yazılı metinler üzerinde okuma, transkripsiyon, anlamlandırma, ses ve şekil bilgisi bakımından inceleme çalışmaları yapılarak metinlerden hareketle devrin kendine has gramer özellikleri anlayabilme.
|
|
11 |
Gülistan Tercümesi''nden seçilmiş orijinal yazılı metinler üzerinde okuma, transkripsiyon, anlamlandırma, ses ve şekil bilgisi bakımından inceleme çalışmaları yapılarak metinlerden hareketle devrin kendine has gramer özellikleri anlayabilme.
|
|
12 |
Gülistan Tercümesi''nden seçilmiş orijinal yazılı metinler üzerinde okuma, transkripsiyon, anlamlandırma, ses ve şekil bilgisi bakımından inceleme çalışmaları yapılarak metinlerden hareketle devrin kendine has gramer özellikleri anlayabilme.
|
|
13 |
Codex Cumanicus''tan seçilmiş metinler üzerinde okuma, transkripsiyon, anlamlandırma, ses ve şekil bilgisi bakımından inceleme çalışmaları yapılarak metinlerden hareketle devrin kendine has gramer özellikleri anlayabilme.
|
|
14 |
Codex Cumanicus''tan ve Ermeni Harfli Kıpçak Türkçesinden seçilmiş metinler üzerinde okuma, transkripsiyon, anlamlandırma, ses ve şekil bilgisi bakımından inceleme çalışmaları yapılarak metinlerden hareketle devrin kendine has gramer özellikleri anlayabilme.
|
|
15 |
FİNAL
|
|
16 |
|
|
17 |
|
|
18 |
|
|
19 |
|
|
20 |
|