Ön koşul dersleri
|
-
|
Eğitimin dili
|
Türkçe
|
Koordinatör
|
PROF. DR. ALİ GÖÇER
|
Dersi veren öğretim eleman(lar)ı
|
PROF. DR. ALİ GÖÇER
|
Yardımcı öğretim eleman(lar)ı
|
-
|
Dersin veriliş şekli
|
Yüz yüze
|
Dersin amacı
|
Türkçenin yüz yüze ve uzaktan ikinci/yabancı dil öğretimi konusunda bilgi ve beceri kazandırma
|
Dersin tanımı
|
“Türkçenin (yüz yüze/uzaktan) ikinci/yabancı dil öğretiminde kuramsal çerçeve; yabancı dil öğretimi yaklaşımları, Avrupa Dilleri Ortak Çerçeve Programı metninin değerlendirilmesi, Türkçenin ana dili olarak öğretilmesiyle yabancı dil olarak öğretilmesi arasındaki farklar; yabancı dil olarak Türkçe öğretiminde ölçme ve değerlendirme; yabancı dil olarak Türkçe öğretiminde etkinlik geliştirme; Türkçenin yabancı dil olarak öğretilmesinde kullanılan çeşitli ders kitaplarının incelenmesi, Türkçenin yabancı dil olarak öğretilmesinde kültürlerarasılık” (YÖK, Türkçe Öğretmenliği Lisans Programı).
|
1- |
Tanışma, tanışmaya yönelik buz kırıcı etkinlikler, ders hakkında bilgi verme, izlence paylaşımı, sınıf kurallarını belirleme
|
2- |
İkinci/Yabancı dil olarak Türkçe öğretiminde kullanılan temel kavramlar (ana dili, ikinci dil, yabancı dil vd.) ve ilkeler
|
3- |
İkinci/Yabancı dil olarak Türkçe öğretiminin genel görünümü, açık ve uzaktan Türkçe öğretim sistemleri
|
4- |
Avrupa Ortak Başvuru Metninin rolü ve değerlendirilmesi
|
5- |
Öğretici yetkinlik ve yeterlilikleri
|
6- |
Dil öğretiminde yöntem ve teknikler, sınıf içi etkileşim ve etkinlikler
|
7- |
Ara sınav
|
8- |
İkinci/Yabancı dil olarak Türkçe öğretiminde kullanılan kaynaklar
|
9- |
Teknoloji kullanımı ve sosyal medya platformları
|
10- |
Okuma ve dinleme becerilerinin geliştirilmesi
|
11- |
Konuşma ve yazma becerilerinin geliştirilmesi
|
12- |
Sözcük dağarcığının geliştirilmesi ve dil bilgisi öğretimi
|
13- |
Ölçme ve değerlendirme, YÖS, TÖMER seviye sınavları
|
14- |
Final sınavı
|
15- |
|
16- |
|
17- |
|
18- |
|
19- |
|
20- |
|
1- |
İkinci/yabancı dil olarak Türkçe ile ilgili temel kavramları tanımlar.
|
2- |
Ana dili ile yabancı dil olarak Türkçenin öğretimi arasındaki farkları kavrar.
|
3- |
İkinci/yabancı dil olarak Türkçe öğretimi programları, içerikleri ve sorunları hakkında bilgi sahibi olur.
|
4- |
Yabancı dil olarak Türkçe öğretiminde kullanılan ders kitaplarının içeriklerini bilir.
|
5- |
Yüz yüze ve uzaktan ikinci/yabancı dil olarak Türkçe öğretiminde kullanılan yöntem ve tekniklerin nasıl uygulanacağını bilir.
|
6- |
Yüz yüze ve uzaktan ikinci/yabancı dil olarak Türkçe öğretiminde kullanılabilecek materyaller geliştirir.
|
7- |
Yüz yüze ve uzaktan ikinci/yabancı dil olarak Türkçe öğretiminde ölçme ve değerlendirme tekniklerinin nasıl uygulanacağını kavrar.
|
8- |
|
9- |
|
10- |
|
*Dersin program yeterliliklerine katkı seviyesi
|
1- |
Bilimsel bilginin kaynağı, sınırlılıkları, kapsamı, güvenilirliği ve geçerliliği ile ilgili bilgi sahibidir ve bunları değerlendirir.
|
|
2- |
Türkçenin ses, biçim, anlam, söz dizim ve kullanım bilgisine sahiptir ve bunu dil bilgisi öğretimiyle ilişkilendirir.
|
|
3- |
Akademik ortamlarda Türkçe üstdili yazılı ve sözlü bağlamlarda etkili bir biçimde kullanır.
|
|
4- |
Türk ve dünya edebiyatının çeşitli dönemlerinde yaşamış yazar, şair ve yapıtlarını tanır.
|
|
5- |
Çocuk edebiyatının yazar, şair ve yapıtlarını tanıyarak çocuğa görelik ilkesi bağlamında değerlendirir.
|
|
6- |
Yazınsal ve yazınsal olmayan metin çözümlemeleri yapar ve bunu dil öğretimi ile ilişkilendirir.
|
|
7- |
Dil-kültür ilişkisi ile ilgili farkındalık sahibidir.
|
|
8- |
Eğitim tarihi, psikolojisi, felsefesi ve sosyolojisinin temel kavramları hakkında fikir sahibi olarak bu kavramlar üzerinde incelemeler, karşılaştırmalar ve ilişkilendirmeler yapar.
|
|
9- |
Atatürk ilke ve inkılaplarının gerekçelerini, süreçsel gelişimini ve önemini bilir.
|
|
10- |
Dil ve yazın eğitiminin yaklaşım, yöntem ve tekniklerini bilir.
|
|
11- |
Öğretim ilke ve yöntemleri, öğretim programları ve ölçme-değerlendirme bilgisini dil öğretimiyle ilişkilendirir.
|
|
12- |
Bireyin bilişsel, duyuşsal ve fiziksel gelişim ve öğrenme özelliklerini tanır ve öğretim süreciyle ilişkilendirir.
|
|
13- |
Bireysel farklılıklara duyarlı olarak öğrenme stratejilerini bilir ve buna uygun öğretim süreci tasarlar.
|
|
14- |
Özel gereksinimli ve dezavantajlı öğrencilerin gereksinimlerini karşılayan bir öğretim süreci planlar.
|
|
15- |
Öğrenci çeşitliliğini kabul eder, çeşitliliğe uygun öğretim ortamı tasarlama bilgisine sahip olur.
|
|
16- |
Sınıf yönetiminde güdüleyici ve etkileşimli iletişim ortamı kurar.
|
|
17- |
Türkçe dersi öğretim programına uygun ders kitabı seçme ve değerlendirme bilgisine sahiptir.
|
|
18- |
Türkçe dersinin amaçlarını ve içeriğini; öğrencilerin yaş, ilgi, gereksinim ve düzeylerine göre tasarladığı veya uyarladığı materyallerle kazandırma donanım ve becerisine sahiptir.
|
|
19- |
Dil eğitimi ile ilgili okul içi-okul dışı mesleki gelişim etkinliklerine katılır; alanıyla ilgili yayınları, tartışmaları ve güncel gelişmeleri izler ve değerlendirir.
|
|
20- |
Dil becerilerine ve dil bilgisi öğrenme alanına yönelik etkinlikler geliştirir.
|
|
21- |
Öğretim sürecini dil öğretimi bakımından çok boyutlu bir biçimde değerlendirir.
|
|
22- |
Öğrenci gelişim durumunu çok boyutlu bir biçimde değerlendirir.
|
|
23- |
Öğretim sürecinde karşılaştığı sorunları bireysel ya da bir grup ile iş birliği içinde sorumluluk alarak tanımlar, analiz eder ve kanıta dayalı çözüm sunar.
|
|
24- |
Öğrenme ve edinim sürecinde amaca yönelik en etkili model, strateji, yaklaşım, yöntem ve tekniği seçer.
|
|
25- |
Türkçe Eğitimi ile ilgili bir çalışmayı (ders planı, materyal geliştirme, ders anlatma gibi) bağımsız ve gönüllü olarak yürütür.
|
|
26- |
Türkçe Eğitimi alanında elde ettiği bilgi ve becerileri eleştirel bir bakış açısı ile değerlendirir.
|
|
27- |
Dil eğitimi alanında kendisinin güçlü ve zayıf yönlerini belirler, öğrenen özerkliğini geliştirerek yaşam boyu öğrenmeyle alakalı olarak olumlu bir tutum sergiler.
|
|
28- |
Ulusal ve evrensel ölçekte gündemde yer alan olaylara ilişkin duyarlık gösterir, gelişmeleri takip eder ve sanatsal-kültürel faaliyetlere etkin olarak katılır.
|
|
29- |
Türkçe eğitiminde doğru ve kullanışlı bilgiye ulaşma yollarına başvurur, bilgi ve iletişim teknolojilerini kullanır.
|
|
30- |
Ana dili ve yabancı dil olarak Türkçe öğretimi ilgili paydaş ve kurumlarla işbirliği kurar, karşılaşılan sorunlara ilişkin çözüm önerilerinde bulunur.
|
|
31- |
En az bir yabancı dili A2/B1 (Avrupa Dil Portföyü-CEFR) düzeyinde kullanarak iletişim kurar.
|
|
32- |
Dünyadaki çeşitli kültürlere yönelik farkındalık sahibidir.
|
|
33- |
Sahip olduğu dış görünümünü, insan ilişkilerini ve toplumsal yaşamını etik, bilimsel ve kültürel ve demokratik değerlere uygun bir biçimde düzenleyerek yaşadığı topluma örnek olur.
|
|
34- |
Kişiler ve kurumlar arası etkileşim kurarak güvenli sınıf ve okul ortamı kurulmasında ve bu ortamın sürdürülmesinde etkin rol alır, çevre koruma ve iş sağlığı ve güvenliği hususunda yeterli bilince sahiptir.
|
|
35- |
Millî Eğitim Temel Kanunu’nda yer alan çeşitli ulusal ve evrensel duyarlıkların ve değerlerin bilincine sahiptir.
|
|
36- |
Türk Eğitim sistemini ve Millî Eğitim Bakanlığının işleyişini tanır; bu kurumların çalışma kültürü (okul yönetimi, zümre çalışmaları, okul-aile işbirliği) hakkında bilgi elde eder.
|
|
37- |
Uzaktan dil öğretiminde yararlanılan çeşitli bilgi ve iletişim teknolojilerini tanıyarak bunları etkin bir biçimde kullanır.
|
|
38- |
Sanatsal ve kültürel etkinliklerin önemini bilir, bunları destekler ve katılım gösterir..
|
|
39- |
Türk tarihi ve kültürü, Atatürk’ün düşünce dünyası ile ilgili duyarlılık sahibidir ve bu duyarlığını öğretim sürecine yansıtır.
|
|
40- |
Çoklu okuryazarlık becerilerini etkin bir şekilde kullanır.
|
|
41- |
|
|
42- |
|
|
43- |
|
|
44- |
|
|
45- |
|
|
Yıldızların sayısı 1’den (en az) 5’e (en fazla) kadar katkı seviyesini ifade eder |
Planlanan öğretim faaliyetleri, öğretme metodları ve AKTS iş yükü
|
|
Sayısı
|
Süresi (saat)
|
Sayı*Süre (saat)
|
Yüz yüze eğitim
|
12
|
3
|
36
|
Sınıf dışı ders çalışma süresi (ön çalışma, pekiştirme)
|
12
|
3
|
36
|
Ödevler
|
0
|
0
|
0
|
Sunum / Seminer hazırlama
|
0
|
0
|
0
|
Kısa sınavlar
|
0
|
0
|
0
|
Ara sınavlara hazırlık
|
6
|
3
|
18
|
Ara sınavlar
|
1
|
1
|
1
|
Proje (Yarıyıl ödevi)
|
0
|
0
|
0
|
Laboratuvar
|
0
|
0
|
0
|
Arazi çalışması
|
0
|
0
|
0
|
Yarıyıl sonu sınavına hazırlık
|
12
|
3
|
36
|
Yarıyıl sonu sınavı
|
1
|
1
|
1
|
Araştırma
|
0
|
0
|
0
|
Toplam iş yükü
|
|
|
128
|
AKTS
|
|
|
5.00
|
Değerlendirme yöntemleri ve kriterler
|
Yarıyıl içi değerlendirme
|
Sayısı
|
Katkı Yüzdesi
|
Ara sınav
|
1
|
40
|
Kısa sınav
|
0
|
0
|
Ödev
|
0
|
0
|
Yarıyıl içi toplam
|
|
40
|
Yarıyıl içi değerlendirmelerin başarıya katkı oranı
|
|
40
|
Yarıyıl sonu sınavının başarıya katkı oranı
|
|
60
|
Genel toplam
|
|
100
|
Önerilen veya zorunlu okuma materyalleri
|
Ders kitabı
|
Göçer, A. (Ed.) (2022). Türkçenin ikinci/yabancı dil olarak uzaktan öğretimi. Kayseri: Kimlik Yayınları.
|
Yardımcı Kaynaklar
|
Makale 1: Göçer, A. ve Moğul, S. (2011). Türkçenin yabancı dil olarak öğretimi ile ilgili çalışmalara genel bir bakış. Turkish Studies, 6(3), 797-810. Makale 2: Biçer, N. (2012). Hunlardan günümüze yabancılara Türkçe öğretimi. Uluslararası Türkçe Edebiyat Kültür Eğitim (TEKE) Dergisi, 1(4), 107-133. Makale 3: Barın, E. (2004). Yabancılara Türkçe öğretiminde ilkeler. Hacettepe Üniversitesi Türkiyat Araştırmaları, 1, 19-30. Makale 4: Yücel, M. S. (2006). Avrupa ortak başvuru metni-Avrupa dil portföyü eleştirel bir yaklaşım. Trakya Üniversitesi Sosyal Bilimler Dergisi, 8(1), 110-122. Makale 5: Kara, M. (2011). Avrupa dilleri öğretimi ortak çerçeve metni doğrultusunda Türkçe öğrenen yabancılara A1-A2 seviyesinde Türkçe öğretim programı örneği. Zeitschrift für die Welt der Türken, 3(3), 157-195. Makale 6: Karababa, Z. C. (2009). Yabancı dil olarak Türkçenin öğretimi ve karşılaşılan sorunlar. Ankara Üniversitesi Eğitim Bilimleri Fakültesi Dergisi, 42(2), 265-278. Makale 7: Er, O., Biçer, N. ve Bozkırlı, K. Ç. (2012). Yabancılara Türkçe öğretiminde karşılaşılan sorunların ilgili alan yazını ışığında değerlendirilmesi. Uluslararası Türkçe Edebiyat Kültür Eğitim Dergisi, 1(2), 51-69. Makale 8: Memiş, M. R. ve Erdem, M. D. (2013). Yabancı dil öğretiminde kullanılan yöntemler, kullanım özellikleri ve eleştiriler. Turkish Studies, 8(9), 297-318. Makale 9: Baş, B. & Yıldırım, T. (2018). Yabancılara Türkçe öğretiminde teknoloji entegrasyonu. Ana Dili Eğitimi Dergisi, 6(3), 827-839. Makale 10: Moralı, G. (2019). Karekodların yabancı dil olarak Türkçe öğretimine entegre edilmesi: Kuramsal bir çalışma. International Journal of Languages’ Education and Teaching, 7(3), 62-72. Makale 11: Barın, E. (2003). Yabancılara Türkçenin öğretiminde temel söz varlığının önemi. Türklük Bilimi Araştırmaları, 13, 311-317. Makale 12: Büyükikiz, K., & Hasırcı, S. (2013). Yabancı dil olarak Türkçenin öğretiminde sözcük öğretimi üzerine bir değerlendirme. Mustafa Kemal Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Dergisi, 10(21), 145-155. Makale 13: Tiryaki, E. N. (2013). Yabancı dil olarak Türkçe öğretiminde yazma eğitimi. Ana Dili Eğitimi Dergisi, 1(1), 38-44. Makale 14: Göçer, A. (2015). Türkçenin yabancı dil olarak öğretiminde konuşma becerisinin kazandırılması. Trakya Üniversitesi Sosyal Bilimler Dergisi, 17(2), 21-36. Makale 14: Duman, G. B. (2013). Türkçenin yabancı dil olarak öğretiminde materyal geliştirme ve materyallerin etkin kullanımı. Ana Dili Eğitimi Dergisi, 1(2), 1-8. Makale 15: Köse, D. (2008). Türkçenin yabancı dil olarak öğretiminde sınavların hazırlanması ve uygulanması. Dil Dergisi, 139, 36-47. Makale 16: Göçer, A. (2015). Türkçenin yabancı dil olarak öğretiminde konuşma becerisinin gelişim durumunun belirlenmesi. Erzincan Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Dergisi, 9(2), 47-56.
|
|