Dersin adı |
Dersin seviyesi |
Dersin kodu |
Dersin tipi |
Dersin dönemi |
Yerel kredi |
AKTS kredisi |
Ders bilgileri |
EBEBİYAT BİLİMİNE GİRİŞ |
Birinci düzey |
JDE 329 |
Seçmeli |
5 |
4.00 |
4.00 |
Yazdır |
Ön koşul dersleri
|
Yok
|
Eğitimin dili
|
Japonca
|
Koordinatör
|
ARAŞTIRMA GÖREVLİSİ DR. NİHAN ATLI USTA
|
Dersi veren öğretim eleman(lar)ı
|
ARAŞTIRMA GÖREVLİSİ DR. NİHAN ATLI USTA
|
Yardımcı öğretim eleman(lar)ı
|
Yok
|
Dersin veriliş şekli
|
Yüz yüze
|
Dersin amacı
|
Edebiyatı bir çerçeveye içerisinde anlamlandırmayı sağlamak
|
Dersin tanımı
|
|
1- |
Edebiyat tanımı ve edebiyatın doğuşu hakkında tartışma ve görüş sunma
|
2- |
Masatsugo Ono (小野正嗣)’nun Edebiyat ile ilgili yazısını değerlendirme
|
3- |
Masatsugo Ono (小野正嗣)’nun Edebiyat ile ilgili yazısını değerlendirme
|
4- |
Masatsugo Ono (小野正嗣)’nun Edebiyat ile ilgili yazısını değerlendirme
|
5- |
Masatsugo Ono (小野正嗣)’nun Edebiyat ile ilgili yazısını değerlendirme
|
6- |
Masatsugo Ono (小野正嗣)’nun Edebiyat ile ilgili yazısını değerlendirme
|
7- |
Masatsugo Ono (小野正嗣)’nun Edebiyat bilimi ile ilgili makalesi hakkında genel değerlendirme
|
8- |
Yarıyıl sonu sınavı
|
9- |
Meiji Dönemi yazarı Natsume Soseki''nin edebiyat teorisi ve edebiyat ile ilgili görüşleri ile ilgili makale okuyup, değerlendirme
|
10- |
Meiji Dönemi yazarı Natsume Soseki''nin edebiyat teorisi ve edebiyat ile ilgili görüşleri ile ilgili makale okuyup, değerlendirme
|
11- |
Meiji Dönemi yazarı Natsume Soseki''nin edebiyat teorisi ve edebiyat ile ilgili görüşleri ile ilgili makale okuyup, değerlendirme
|
12- |
Meiji Dönemi yazarı Natsume Soseki''nin edebiyat teorisi ve edebiyat ile ilgili görüşleri ile ilgili makale okuyup, değerlendirme
|
13- |
Meiji Dönemi yazarı Natsume Soseki''nin edebiyat teorisi ve edebiyat ile ilgili görüşleri ile ilgili makale okuyup, değerlendirme
|
14- |
Meiji Dönemi yazarı Natsume Soseki''nin edebiyat teorisi ve edebiyat ile ilgili görüşleri ile ilgili makale okuyup, değerlendirme
|
15- |
Meiji Dönemi yazarı Natsume Soseki''nin edebiyat teorisi ve edebiyat ile ilgili görüşleri ile ilgili makale okuyup, değerlendirme
|
16- |
Yıl sonu sınavı
|
17- |
-
|
18- |
-
|
19- |
-
|
20- |
-
|
1- |
N3 ve N2 öncesi seviyesi metinlerdeki kelimeleri okuyup anlayabilir.
|
2- |
N3 ve N2 öncesi seviyesi metinlerdeki deyimleri okuyup anlayabilir.
|
3- |
N3 ve N2 öncesi seviyesi metinlerdeki dilbilgisel yapıları okuyup anlayabilir.
|
4- |
N3 ve N2 öncesi seviyesi metinlerdeki paragraf yapılarını anlayabilir.
|
5- |
Türkçe’den Japonca’ya çeviri yaparken kelimesi kelimesine çeviri yapmaktan kaçınır. (N3 ve N2 öncesi seviyesi)
|
6- |
Kısa edebi metinlerin arka planındaki detayları okuyabilir. (kısa şiir, Japon pop müziği şarkı sözleri vb.)
|
7- |
N3 seviyesinde kısa bir hikayenin özetini (500-900 sözcükle) yazabilir.
|
8- |
Aklındaki uygun sözcük, deyim, dilbilgisi ve paragraf yapılarını kullanarak düzgün bir şekilde yazabilir. (N3 ve N2 öncesi seviyesi)
|
9- |
Yazma yeteneğini geliştirebilir. (N3 ve N2 öncesi seviyesi)
|
10- |
N2 seviyesi okuma ve yazma için hazırlık olabilir.
|
*Dersin program yeterliliklerine katkı seviyesi
|
1- |
Japonca dilbilgisi, Japon Kültürü, Japon Tarihi ve Japon Edebiyatı alanında bilgi sahibi olur.
|
|
2- |
Japonca yazama, okuma ve konuşma becerisi kazanır.
|
|
3- |
Alanında edindiği bilgileri; eğitim-öğretim ve araştırma alanlarında kullanır ve uygular.
|
|
4- |
Bireysel olarak özellikle Japonca – Türkçe, Türkçe – Japonca çeviri alanında bağımsız çalışır veya ekip üyesi olarak sorumluluk alır.
|
|
5- |
Sorumluluğu altında çalışanların ilgili alandaki gelişimine yönelik etkinlikleri planlar.
|
|
6- |
Alanındaki bilgi ve becerileri kullanarak, kişisel ve kurumsal gelişimi planlar.
|
|
7- |
Alanında edindiği bilgi ve becerileri eleştirel bir yaklaşımla değerlendirir.
|
|
8- |
Sorumluluğu altında çalışanların öğrenme gereksinimlerini belirler ve öğrenme süreçlerini yönetir.
|
|
9- |
Yaşam boyu öğrenmeye ilişkin olumlu tutum geliştirir.
|
|
10- |
Alanı ile ilgili sorunlara yönelik olarak çözüm önerilerini verilerle destekler ve bu verileri ilgili alanda bulunan uzman olan ve olmayan kişi ve kurumlarla çeşitli iletişim araçlarıyla paylaşır.
|
|
11- |
Özellikle Japon Kültürü alanındaki çeşitli sosyal, kültürel ve sanatsal etkinliklere katılır.
|
|
12- |
Japoncayı kullanarak alanındaki bilgileri izler ve ilgili alandaki uzman ve uzman olmayan kişi ve kuruluşlarla iletişim halinde olur.
|
|
13- |
Alanının gerektirdiği bilgisayar yazılımı ile birlikte bilişim ve bilgi teknolojilerini ileri düzeyde kullanır.
|
|
14- |
Japon Dili, Edebiyatı, Kültürü ve Tarihi ile ilgili bilgileri toplar, çözümler, yorumlar ve ilgili kişi, kurum ve kuruluşlarla paylaşır.
|
|
15- |
Japon Dili Edebiyatı ve Kültürü alanındaki bilgileri kullanarak kendi ulusuna objektif bakmayı öğrenerek evrensel bilinç kazanır. Aynı zamanda her türlü kültüre saygı duyar, sosyal adalet bilinci kazanır, tarihi ve kültürel mirasa sahip çıkar.
|
|
16- |
Japon Dili, Edebiyatı, Kültürü ve Tarihi alanında araştırma ve inceleme yapar.
|
|
17- |
Edebi konulara ilişkin bireysel yeteneklerini geliştirir.
|
|
18- |
|
|
19- |
|
|
20- |
|
|
21- |
|
|
22- |
|
|
23- |
|
|
24- |
|
|
25- |
|
|
26- |
|
|
27- |
|
|
28- |
|
|
29- |
|
|
30- |
|
|
31- |
|
|
32- |
|
|
33- |
|
|
34- |
|
|
35- |
|
|
36- |
|
|
37- |
|
|
38- |
|
|
39- |
|
|
40- |
|
|
41- |
|
|
42- |
|
|
43- |
|
|
44- |
|
|
45- |
|
|
Yıldızların sayısı 1’den (en az) 5’e (en fazla) kadar katkı seviyesini ifade eder |
Planlanan öğretim faaliyetleri, öğretme metodları ve AKTS iş yükü
|
|
Sayısı
|
Süresi (saat)
|
Sayı*Süre (saat)
|
Yüz yüze eğitim
|
14
|
2
|
28
|
Sınıf dışı ders çalışma süresi (ön çalışma, pekiştirme)
|
14
|
2
|
28
|
Ödevler
|
0
|
0
|
0
|
Sunum / Seminer hazırlama
|
0
|
0
|
0
|
Kısa sınavlar
|
0
|
0
|
0
|
Ara sınavlara hazırlık
|
1
|
8
|
8
|
Ara sınavlar
|
1
|
2
|
2
|
Proje (Yarıyıl ödevi)
|
0
|
0
|
0
|
Laboratuvar
|
0
|
0
|
0
|
Arazi çalışması
|
0
|
0
|
0
|
Yarıyıl sonu sınavına hazırlık
|
1
|
8
|
8
|
Yarıyıl sonu sınavı
|
1
|
2
|
2
|
Araştırma
|
14
|
1
|
14
|
Toplam iş yükü
|
|
|
90
|
AKTS
|
|
|
4.00
|
Değerlendirme yöntemleri ve kriterler
|
Yarıyıl içi değerlendirme
|
Sayısı
|
Katkı Yüzdesi
|
Ara sınav
|
1
|
40
|
Kısa sınav
|
0
|
0
|
Ödev
|
0
|
0
|
Yarıyıl içi toplam
|
|
40
|
Yarıyıl içi değerlendirmelerin başarıya katkı oranı
|
|
40
|
Yarıyıl sonu sınavının başarıya katkı oranı
|
|
60
|
Genel toplam
|
|
100
|
Önerilen veya zorunlu okuma materyalleri
|
Ders kitabı
|
Piitaa, B. (2014). Bungakuriron Kougi (Çev: Takahashi Kazuhisa). Tokyo: Mineruwashobō.
|
Yardımcı Kaynaklar
|
•Jakobson, R. (1960). Linguistics and Poetics (T. Sebeok), Cambridge: MA: M.I.T.
•Eagleton, Terry (2011). Edebiyat Kuramına Giriş, Ayrıntı Yayınevi, İstanbul.
• Lucy,Niall (2003). Postmodern Edebiyat Kuramı, Çev.Aslıhan Aksoy, Ayrıntı Yayınları,
İstanbul.
• Irzık,Sibel ve Jale Parla (2004). Kadınlar Dile Düşünce, İstanbul: İletişim Yayınları.
• Felski, Rita, (2010). Edebiyat Ne İşe Yarar? Metis Eleştiri 21, İstanbul.
• Giroud, Paul (1994). Göstergebilim, Çev.M.Yalçın, Ankara: İmge Yayınevi.
• Rice, Philip, vd. (1997). Modern Literary Theory, Arnold, London, NY.
• Yücel, Tahsin (2007). Eleştiri Kuramları, Türkiye İş Bankası Kültür Yayınları, İstanbul
• Georg, Lukács, Roman Kuramı (Çev: Cem Soydemir), Metis Eleştiri, İstanbul, 2002.
|
|