Dersin adı |
Dersin seviyesi |
Dersin kodu |
Dersin tipi |
Dersin dönemi |
Yerel kredi |
AKTS kredisi |
Ders bilgileri |
MESLEKİ İNGİLİZCE II |
Birinci düzey |
Mİ 202 |
Zorunlu |
4 |
2.00 |
2.00 |
Yazdır |
Ön koşul dersleri
|
Yok
|
Eğitimin dili
|
Ingilizce
|
Koordinatör
|
PROF. DR. SEMİH YILMAZ
|
Dersi veren öğretim eleman(lar)ı
|
Semih Yılmaz
|
Yardımcı öğretim eleman(lar)ı
|
Yok
|
Dersin veriliş şekli
|
Örgün eğitim (yüz yüze)
|
Dersin amacı
|
Mesleki İngilizce II dersinde ziraat öğrencileri için gerekli kelime bilgisi, İngilizce'den Türkçe'ye çeviri teknikleri, seminer teknikleri verilmektedir.
|
Dersin tanımı
|
İngilizce ile Türkçe arasındaki Yapısal Farklılıklar İngilizce’den Türkçe’ye çeviri kuralları, Cümle yapısı. Çeviri örnekleri (mesleki, Teknik Kelime Bilgisi Çalışmaları CV ve Resmi mektupların yazılması
|
1- |
Türkçe'den İngilizce'ye çeviri kuralları
|
2- |
Çeviri örnekleri (akademik)
|
3- |
Çeviri örnekleri (Ziraat ile ilgili)
|
4- |
Çeviri örnekleri (Yaşam bilimleri ile ilgili)
|
5- |
Teknik Kelime Bilgisi Çalışmaları (kelime ezberleme)
|
6- |
Teknik Kelime Bilgisi Çalışmaları (ezberlenmesi gerekmeyen kelimeler)
|
7- |
Teknik Kelime Bilgisi Çalışmaları (ezberlenmesi gereken kelimler)
|
8- |
Ara sınav haftası
|
9- |
Seminer hazırlama
|
10- |
Seminer hazırlama
|
11- |
Akademik yayın örnekleri çalışması
|
12- |
Akademik yayın örnekleri çalışması
|
13- |
Resmi mektup hazırlama
|
14- |
CV hazırlama
|
15- |
Yılsonu sınavı
|
16- |
|
17- |
|
18- |
|
19- |
|
20- |
|
1- |
İngilizce’den Türkçe’ye çeviri kurallarını bilir
|
2- |
Türkçe''den İngilizce''''ye çeviri kurallarını bilir
|
3- |
Akademik yayın ve seminer hazırlama tekniğini bilir
|
4- |
Çeviri örnekleri (mesleki ve ziraat ile ilgili) çalışabilir
|
5- |
Teknik kelime bilgisi çalışmaları yapabilir
|
6- |
Resmi mektup ve CV hazırlama tekniğini bilir
|
7- |
|
8- |
|
9- |
|
10- |
|
*Dersin program yeterliliklerine katkı seviyesi
|
1- |
Bitkisel ve hayvansal tarım üretimin genel prensiplerini bilir
|
|
2- |
Biyoteknoloji ile ilgili kavram ve teknikleri bilir, inceleyebilir, yorumlayabilir, çözüm üretebilir
|
|
3- |
Biyoteknoloji eğitim alanında edindiği kuramsal ve uygulamalı bilgileri bitkisel ve hayvansal üretimde kullanabilir
|
|
4- |
Tarımsal faaliyeti içinde yer alan ve ekonomik üretimi yapılan tarımla ilgili genetik gelişim, üreme, genetik mühendisliği, endüstriyel üretim, bitkisel, hayvansal ve mikrobiyal teknolojik yaklaşımlar, enzim teknolojisi konularında gerekli bilgiye sahiptir.
|
|
5- |
Biyoteknoloji alanında ileri düzeydeki bir çalışmayı bağımsız olarak yürütebilir
|
|
6- |
Yaşam boyu öğrenme gereçlerinin ve sistemlerinin farkındadır ve etkin olarak kullanabilir. İçinde bulunduğu sosyal çevre ile iletişim kurar, faydalı projeler üretir ve uygular
|
|
7- |
Islah çalışmalarını yürütebilir, ıslah çalışmalarında moleküler ve doku kültürü uygulamalarını bilir ve uygulayabilir.
|
|
8- |
Genetik mühendisliği ve rekombinant DNA teknolojisi için gerekli moleküler teknikleri bilir ve uygulayabilir.
|
|
9- |
Genetik mühendisliği ve biyoteknoloji alanında etik ilkelere vakıftır.
|
|
10- |
Bitki, Hayvan ve Mikro organizmalarının biyolojisini, fizyolojisini ve genetiğini bilir
|
|
11- |
Tohum teknolojisinde girişimcilik yapabilir ve DNA testleriyle ilgili tarım, çevre ve tıp alanında çalışabilir
|
|
12- |
Bitki, hayvan ve mikrobiyoloji alanda girişimcilik yapabilir ve enzim ve gen teknolojilerinde proje üretebilir
|
|
13- |
İngilizce literatürü takip edebilecek durumdadır
|
|
14- |
|
|
15- |
|
|
16- |
|
|
17- |
|
|
18- |
|
|
19- |
|
|
20- |
|
|
21- |
|
|
22- |
|
|
23- |
|
|
24- |
|
|
25- |
|
|
26- |
|
|
27- |
|
|
28- |
|
|
29- |
|
|
30- |
|
|
31- |
|
|
32- |
|
|
33- |
|
|
34- |
|
|
35- |
|
|
36- |
|
|
37- |
|
|
38- |
|
|
39- |
|
|
40- |
|
|
41- |
|
|
42- |
|
|
43- |
|
|
44- |
|
|
45- |
|
|
Yıldızların sayısı 1’den (en az) 5’e (en fazla) kadar katkı seviyesini ifade eder |
Planlanan öğretim faaliyetleri, öğretme metodları ve AKTS iş yükü
|
|
Sayısı
|
Süresi (saat)
|
Sayı*Süre (saat)
|
Yüz yüze eğitim
|
13
|
2
|
26
|
Sınıf dışı ders çalışma süresi (ön çalışma, pekiştirme)
|
13
|
2
|
26
|
Ödevler
|
2
|
1
|
2
|
Sunum / Seminer hazırlama
|
1
|
1
|
1
|
Kısa sınavlar
|
0
|
0
|
0
|
Ara sınavlara hazırlık
|
1
|
2
|
2
|
Ara sınavlar
|
1
|
1
|
1
|
Proje (Yarıyıl ödevi)
|
0
|
0
|
0
|
Laboratuvar
|
0
|
0
|
0
|
Arazi çalışması
|
0
|
0
|
0
|
Yarıyıl sonu sınavına hazırlık
|
1
|
2
|
2
|
Yarıyıl sonu sınavı
|
1
|
2
|
2
|
Araştırma
|
0
|
0
|
0
|
Toplam iş yükü
|
|
|
62
|
AKTS
|
|
|
2.00
|
Değerlendirme yöntemleri ve kriterler
|
Yarıyıl içi değerlendirme
|
Sayısı
|
Katkı Yüzdesi
|
Ara sınav
|
1
|
30
|
Kısa sınav
|
0
|
0
|
Ödev
|
1
|
10
|
Yarıyıl içi toplam
|
|
40
|
Yarıyıl içi değerlendirmelerin başarıya katkı oranı
|
|
40
|
Yarıyıl sonu sınavının başarıya katkı oranı
|
|
60
|
Genel toplam
|
|
100
|
Önerilen veya zorunlu okuma materyalleri
|
Ders kitabı
|
READING COMPREHENSION-1. BASKI 1987. ODTU yayınları
Robert Barrass,Scientists Must Write, Science Paperbacks,Champan and Hall London 1978
|
Yardımcı Kaynaklar
|
Bülent Kandiller, Aysun Velioğlu, Reader at Work 1. ODTU yayıncılık
Reader at Work 2 METU-ODTU yayınları
|
|