Giriş | English

Yüksek Lisans > Sosyal Bilimler Enstitüsü > İngiliz Dili ve Edebiyati (yüksek Lisans > JAPON DİLİ EDİNİMİNDE EDEBİYATIN YERİ
 
Dersin adı Dersin seviyesi Dersin kodu Dersin tipi Dersin dönemi Yerel kredi AKTS kredisi Ders bilgileri
JAPON DİLİ EDİNİMİNDE EDEBİYATIN YERİ İkinci düzey AÇD603 1 7.00 7.00 Yazdır
   
Dersin tanımı
Ön koşul dersleri -
Eğitimin dili Türkçe-Japonca
Koordinatör PROF. DR. ALİ VOLKAN ERDEMİR
Dersi veren öğretim eleman(lar)ı PROF. DR. ALİ VOLKAN ERDEMİR
Yardımcı öğretim eleman(lar)ı -
Dersin veriliş şekli Yüz yüze
Dersin amacı Edebiyat ve dil birbirinden ayrılmaz iki unsurdur. Dil öğretimini daha zevkli ve özendirici kılmak için edebiyat eserleri kaynak olarak kullanılabilir. Bu derste, Japonca yazınsal metin kullanılarak Japon dili öğretimi üzerinde durulacaktır.
Dersin tanımı Edebiyat ve dili bir arada kullanarak, yazınsal metin üzerinden dil edinimini sağlamak.

Dersin içeriği
1- Japon dilinin temel özellikleri
2- Japon edebiyatına genel bir bakış
3- Dil öğretiminde yazınsal metin kullanım yöntemi
4- Roman metni ile dil öğretimi olası mıdır?
5- Şiir ile dil öğretimi
6- Haiku ve dil öğretimi
7- Genel tekrar
8- Ara Sınav
9- Japon masalları üzerinden dil öğretimi
10- Öykü ve dil öğretimi 1
11- Öykü ve dil öğretimi 2
12- Öykü ve dil öğretimi 3
13- Öykü ve dil öğretimi 4
14- Genel tekrar
15- Yarıyıl Sonu Sınavı
16-
17-
18-
19-
20-

Dersin öğrenme çıktıları
1- Japon dilinin temel özelliklerini yorumlar.
2- Japon edebiyatı hakkında genel bilgilerini kullanarak Japonya hakkında yorum yapabilir.
3- Japonya''nın başlıca edebi eserlerini bilir ve bu eserlerde anlatılan Japonya, Japonca ve Japon halkının durumunu yorumlar.
4- Dil öğretiminde yazınsal metin kullanımı hakkında araştırma yapar. Deneyimlerini aktarır.
5- Japon şiiri hakkında bilgi sahibi olur ve dil öğretiminde kullanım yerini sorgular.
6- Japon öyküleri hakkında bilgi sahibi olur ve dil öğretiminde kullanım yerini sorgular.
7- Japon masalları hakkında bilgi sahibi olur ve dil öğretiminde kullanım yerini sorgular.
8- Edebi eserleri kullanarak dil öğretimi alanında projeler oluşturur.
9- Dil öğretimi alanında oluşturduğu projeleri denetler ve kullanılabilirliğini sorgular.
10- Edebi metinlerde kullanılan edebi dili yorumlar.

*Dersin program yeterliliklerine katkı seviyesi
1- Bu bölümde lisans üstü ders alan öğrenciler: Güçlü iletişim ve örgütleme becerilerini, kültürlerarası ortamlarda mesleki ve akademik amaçlar çerçevesinde sosyal ve kişisel gelişim için kullanabilirler.
2- Metin yorumlama aracı olarak geniş bir disiplinler alanından topladığı bilgiyi birleştirerek yorumları destekleyecek kanıtları bulup kullanabilirler.
3- Uluslararası bir toplulukta edebiyat, sanat ve metinsel incelemeler yapabilirler.
4- Tarih içinde geliştirilmiş olan farklı dil eğitim yöntemleri hakkında bilgi sahibi olup yöntemlere uygun ders planları ve etkinlikler hazırlayıp uygulayabilirler.
5- Farklı dönem ve türlerin tarihi, biçimlerinden hareketle yazınsal söylem çözümlemesi yapabilirler.
6- Çeviri uzmanlığı isteyen alanlarda çeviri yetkinliği kazanabilirler.
7- Batı kültürünün temelini oluşturan mitoloji, klasik ve neo-klasik sanat anlayışları, Rönesans ve Reformasyon gibi Batı tarihine yön veren olayları rahatlıkla algılayabilirler.
8- İngilizcenin öğretilmesine etkisi olan eğitim ve psikoloji gibi farklı bilim dalları kapsamında ileri sürülmüş teorileri ve bunların dil eğitimindeki yansımalarını özümseyebilirler.
9- Akademik disiplinin tarihi, kuramı ve yöntemlerine ilişkin bilgiyi kullanarak yazınsal metinlerin arka planlarını, yapılarını, anlamlarını ve ayırıcı özelliklerini kavrayarak okuyabilir, yorumlayabilir ve açımlayabilirler.
10- Tek tek farklı metinleri tarihsel ve kültürel bağlamlarıyla ilişkilendirebilirler.
11- İngilizcenin sesbilimsel, morfolojik, semantik, etimolojik özelliklerini kavrayabilirler. Tarihsel dilbilim, edim-bilim, anlambilim, biçembilim, göstergebilim, ruh-dilbilim ve ilgili alanlarda bilgi sahibi olabilirler.
12- İkinci dil edinimi teorilerini ve alandaki sorunları ve çözümlerini kavrayabilirler..
13- Edebi terminoloji ve eleştirel yorum yaklaşımları ve yöntemleri konusunda bilgi sahibi olabilirler.
14- Açıklayıcı, tartışmacı ya da ikna edici yazım biçimlerini kullanarak bilimsel kurallara uygun çalışma yapabilirler. .
15- Amerikan edebiyatının dönemleri, yazar ve eserleri hakkında ayrıntılı bilgiye sahip olabilirler. Amerikan edebiyatını, tarihini ve entelektüel arka planını kavrayabilirler.
16- Sosyal bilimler alanında çağdaş kuramların ortaya çıkış ve gelişim süreçleri hakkında bilgi edinebilir ve düşünsel artalanlarını genişletebilirler.
17- Eleştirel teknikler ve terminolojileri hakkında bilgi sahibi olabilirler ve bu bilgiyi kullanarak edebi metinleri çözümleyebilirler. gibi) diğer alanlara uygulayabilirler.
18- Akademik disiplin içindeki (eğretilemeye duyarlılık, sembollerin yorumu, izleksel gelişmelerin ve derin yapıların fark edilmesi gibi) kavrayış tarzlarını (sinema, televizyon, reklam endüstrisi gibi) diğer alanlara uygulayabilirler.
19- Amerikan ve İngiliz edebiyatlarında biçim ve içerik arasındaki mantıksal ilişkiyi değerlendirebilirler.
20- Yazma, üslup, retorik ve kaynakça başvuru ilkelerini kullanma yeteneğiyle ileri derecede sözel ve yazılı iletişime girebilirler.
21-
22-
23-
24-
25-
26-
27-
28-
29-
30-
31-
32-
33-
34-
35-
36-
37-
38-
39-
40-
41-
42-
43-
44-
45-
Yıldızların sayısı 1’den (en az) 5’e (en fazla) kadar katkı seviyesini ifade eder

Planlanan öğretim faaliyetleri, öğretme metodları ve AKTS iş yükü
  Sayısı Süresi (saat) Sayı*Süre (saat)
Yüz yüze eğitim 15 3 45
Sınıf dışı ders çalışma süresi (ön çalışma, pekiştirme) 15 2 30
Ödevler 15 2 30
Sunum / Seminer hazırlama 2 5 10
Kısa sınavlar 0 0 0
Ara sınavlara hazırlık 1 5 5
Ara sınavlar 1 2 2
Proje (Yarıyıl ödevi) 1 5 5
Laboratuvar 0 0 0
Arazi çalışması 0 0 0
Yarıyıl sonu sınavına hazırlık 1 8 8
Yarıyıl sonu sınavı 1 2 2
Araştırma 1 8 8
Toplam iş yükü     145
AKTS     6.00

Değerlendirme yöntemleri ve kriterler
Yarıyıl içi değerlendirme Sayısı Katkı Yüzdesi
Ara sınav 1 40
Kısa sınav 0 0
Ödev 0 0
Yarıyıl içi toplam   40
Yarıyıl içi değerlendirmelerin başarıya katkı oranı   40
Yarıyıl sonu sınavının başarıya katkı oranı   60
Genel toplam   100

Önerilen veya zorunlu okuma materyalleri
Ders kitabı -
Yardımcı Kaynaklar (1) Çelik, Tuğba, Dil ve Edebiyat Öğretimi, Anı Yayınları, Ankara, 2011. (2) Erdemir, Ali Volkan, "Nihon Bungaku Wo Donoyouni Oshieru Ka, Nihonbungaku No Nihongo Kyouzai Toshite No Kanousei Wo Saguru" 2nd Japanese Education Seminar in Caucasus, GURCISTAN, 17-18 Kasım 2012, Vol.1, pp. 74-76 (3) Erdemir, Ali Volkan "Gaikokugo Kyouiku To Bungaku Sakuhin No Kyouzaika – Nihon (4) Bungaku Kyouiku Ni Okeru Nihon Bungaku Sakuhin No Kyouzaika Wo Saikousuru" 2nd. Spain Japanese Language Teachers Symposium, İSPANYA, 28-29 Haziran 2012, pp. 30-33. (5) Erdemir, Ali Volkan, "Nihongo Kyouiku Ni Okeru Bungakukyouzai No Sentaku No Juuyousei- Akutagawa Ryuunosuke Saku "Kumo No Ito" Wo Chuushin Ni" Orta Doğu Japon Dili Eğitimcileri Semineri, Kahire, MISIR, 4-5 Mayıs 2010. (6) Erdemir, Ali Volkan, "Nihongo Kyoiku Ni Okeru Bungaku Kyouzai No Sentaku No Ruijiten-Murakami Haruki Saku "Fuwa Fuwa" Wo Chuushin Ni " Orta Doğu Japon Dili Eğitimcileri Semineri, MISIR, 16-17 Ağustos 2009. (7) Erdemir Ali Volkan, "Nihongo Kyoiku Ni Okeru Bungaku Kyouzai - Sono Ryuiten To Katsuyouhou Wo Chuushin Ni" 8. Japonya Öğretmenleri Çalıştayı, Ankara, TÜRKİYE, 27-28 Ağustos 2009, ss. 51-57. (8) Richie, Donald, Japanese Literature Reviewed, ICG Muse, Inc., New York, 2003.Suichi Kato, Japon Edebiyatı Tarihi, Çeviren: Oğuz Baykara, Boğaziçi Yayınevi, 2012, Tokyo, 1998. (9) Öztürk, Ali Osman (Editör), Yabancı Dil Bölümlerinde Edebiyat Öğretimi, Anı Yayınları,Ankara, 2007.

Ders ile ilgili dosyalar