Giriş | English

Lisans > Edebiyat Fakültesi > Ermeni Dili ve Kültürü > METİN İNCELEMESİ
 
Dersin adı Dersin seviyesi Dersin kodu Dersin tipi Dersin dönemi Yerel kredi AKTS kredisi Ders bilgileri
METİN İNCELEMESİ Birinci düzey EDE 220 Zorunlu 4 3.00 3.00 Yazdır
   
Dersin tanımı
Ön koşul dersleri -
Eğitimin dili Ermenice
Koordinatör ÖĞRETİM GÖREVLİSİ TARIYEL BABAYEV
Dersi veren öğretim eleman(lar)ı Doç. Dr.GAFAR MEHDIYEV
Yardımcı öğretim eleman(lar)ı -
Dersin veriliş şekli Yüzyüze
Dersin amacı -
Dersin tanımı -

Dersin içeriği
1- Metin incelenmesi tekniklerinin öğretimi
2- 1 numaralı dersin metninin okunması ve çözümlenmesi. Sıfatların tanıtılması.
3- Ermeni- Türkçeye tercüme metni ve incelenmesiErmeni dilinde cümle yapısı “vor” bağlacının ve “vor” soru ekinin kulanıldığı cümleler ve kullanım koşulları
4- 22 numaralı dersin metinlerinin okunması ve çözümlenmesi. Meslek adlarının öğretilmesi. Basit geçmiş zamanla ilgili alıştırmaların yapılması.
5- Zıt anlamlı sıfatların belirlenmesi. Dönüşümlü fiillerin yapısının tanıtılması. Diyaloglarla Ermenice –I adlı kitaptan sayıları öğrenilmesi. Konuyla ilgili diyalog ve alıştırmaların yapılması
6- dersin metinlerinin okunması ve çözümlenmesi. Bileşik adların oluşturulma koşullarının tanıtılması. Şahıs zamirlerini tanıma.
7- 24 numaralı dersin metinlerinin okunması ve çözümlenmesi. Tamamlanmış geçmiş zamanın tanınması.
8- Arasınav
9- Ermeniceden Türkçeye geçen kelimeler.Türkçeden Ermeniceye geçen kelimelerolan cümlelerin incelenmesi
10- Metinde şimdiki zaman ve basit geçmiş zamanda kullanılan fiilleri tanıma ve fiillerin şimdiki zaman çekimini şahıslara göre yapabilme.
11- 25 numaralı dersin metinlerinin okunması ve çözümlenmesi. Tarihlerle ilgili anlatım kalıplarının tanınması.
12- 5 numaralı dersin metinlerinin okunması ve çözümlenmesi. Tarihlerle ilgili anlatım kalıplarının tanınması
13- 17 numaralı dersin metinlerinin okunması ve çözümlenmesi. Tarihlerle ilgili anlatım kalıplarının tanınması
14- 23 numaralı dersin metinlerinin okunması ve çözümlenmesi. Fiillerin “ısksel” fiil,yle birlikte kullanımı.
15- Final Sınavı
16- -
17- -
18- -
19- -
20- -

Dersin öğrenme çıktıları
1- Ermeni kaynaklarının öğretimi Ermeniceden Türkçeye geçmiş kelimeler Eski Ermenice -Grabarın tanıtımı
2- Ermeni tarihini öğrenir.
3- Eski Ermenice -Grabarın ı tanır.
4- Ermeni- Türk dil ilişkileri hakkında bilgi sahibi olur.
5- Ermeni alfabesindeki harflerini tanır.
6- Ermenicenin lehçelerini tanır.
7- Doğu Ermenicenin kullanıldığı coğrafi bölgeleri bilir.
8- Grabar dilinin çağdaş Ermeni dilinden farkını anlatır.
9- Ermenice´den Türkçe´ye geçmiş kelimeleri bilir
10- -

*Dersin program yeterliliklerine katkı seviyesi
1- Ermenice dilbilgisi, Ermeni Kültürü, Ermeni Tarihi ve Ermeni Edebiyatı alanında bilgi sahibi olur.
2- Ermenice yazma, okuma ve konuşma becerisi kazanır.
3- Alanında edindiği bilgileri; eğitim-öğretim ve araştırma alanlarında kullanır ve uygular.
4- Bireysel olarak özellikle Ermenice– Türkçe, Türkçe –Ermenice çeviri alanında bağımsız çalışır veya ekip üyesi olarak sorumluluk alır.
5- Sorumluluğu altında çalışanların ilgili alandaki gelişimine yönelik etkinlikleri planlar.
6- Alanındaki bilgi ve becerileri kullanarak, kişisel ve kurumsal gelişimi planlar.
7- Alanında edindiği bilgi ve becerileri eleştirel bir yaklaşımla değerlendirir.
8- Sorumluluğu altında çalışanların öğrenme gereksinimlerini belirler ve öğrenme süreçlerini yönetir.
9- Yaşam boyu öğrenmeye ilişkin olumlu tutum geliştirir.
10- Alanı ile ilgili sorunlara yönelik olarak çözüm önerilerini verilerle destekler ve bu verileri ilgili alanda bulunan uzman olan ve olmayan kişi ve kurumlarla çeşitli iletişim araçlarıyla paylaşır.
11- Özellikle Ermeni Kültürü alanındaki çeşitli sosyal, kültürel ve sanatsal etkinliklere katılır.
12- Ermenice´yi kullanarak alanındaki bilgileri izler ve ilgili alandaki uzman ve uzman olmayan kişi ve kuruluşlarla iletişim halinde olur.
13- Alanının gerektirdiği bilgisayar yazılımı ile birlikte bilişim ve bilgi teknolojilerini ileri düzeyde kullanır.
14- Ermeni dili, edebiyatı ve kültürü alanındaki bilgileri kullanarak kendi ulusuna objektif bakmayı öğrenerek evrensel bilinç kazanır. Aynı zamanda her türlü kültüre saygı duyar, sosyal adalet bilinci kazanır, tarihi ve kültürel mirasa sahip çıkar.
15- Ermeni dili, edebiyatı, kültürü ve tarihi alanında araştırma ve inceleme yapar.
16- Edebi konulara ilişkin bireysel yeteneklerini geliştirir.
17-
18-
19-
20-
21-
22-
23-
24-
25-
26-
27-
28-
29-
30-
31-
32-
33-
34-
35-
36-
37-
38-
39-
40-
41-
42-
43-
44-
45-
Yıldızların sayısı 1’den (en az) 5’e (en fazla) kadar katkı seviyesini ifade eder

Planlanan öğretim faaliyetleri, öğretme metodları ve AKTS iş yükü
  Sayısı Süresi (saat) Sayı*Süre (saat)
Yüz yüze eğitim 14 3 42
Sınıf dışı ders çalışma süresi (ön çalışma, pekiştirme) 10 1 10
Ödevler 10 1 10
Sunum / Seminer hazırlama 8 2 16
Kısa sınavlar 0 0 0
Ara sınavlara hazırlık 1 7 7
Ara sınavlar 1 3 3
Proje (Yarıyıl ödevi) 5 2 10
Laboratuvar 0 0 0
Arazi çalışması 0 0 0
Yarıyıl sonu sınavına hazırlık 1 7 7
Yarıyıl sonu sınavı 1 2 2
Araştırma 8 2 16
Toplam iş yükü     123
AKTS     5.00

Değerlendirme yöntemleri ve kriterler
Yarıyıl içi değerlendirme Sayısı Katkı Yüzdesi
Ara sınav 0 40
Kısa sınav 0 0
Ödev 0 0
Yarıyıl içi toplam   40
Yarıyıl içi değerlendirmelerin başarıya katkı oranı   40
Yarıyıl sonu sınavının başarıya katkı oranı   60
Genel toplam   100

Önerilen veya zorunlu okuma materyalleri
Ders kitabı Gaffar Mehdiyev Ermenice dersler Kayseri-2013
Yardımcı Kaynaklar - S.B. Ğaltahçyan ve diğerleri, Aybenaran ıtertsaran, Luys; Erivan, 1989. Karaca, Birsen, Doğu Ermenice Türkçe Sözlük, Ankara Ün. Basımevi, Ankara, 2001.

Ders ile ilgili dosyalar