Giriş | English

Doktora > Sosyal Bilimler Enstitüsü > Rus Dili ve Edebiyati (doktora) > DİVAN EDEBİYATI ARAŞTIRMALARI YÖNTEMLERİ I
 
Dersin adı Dersin seviyesi Dersin kodu Dersin tipi Dersin dönemi Yerel kredi AKTS kredisi Ders bilgileri
DİVAN EDEBİYATI ARAŞTIRMALARI YÖNTEMLERİ I Üçüncü düzey TDE587 1 7.00 7.00 Yazdır
   
Dersin tanımı
Ön koşul dersleri
Eğitimin dili TÜRKÇE
Koordinatör PROF. DR. TURGUT KOÇOĞLU
Dersi veren öğretim eleman(lar)ı DOÇ. DR. TURGUT KOÇOĞLU
Yardımcı öğretim eleman(lar)ı
Dersin veriliş şekli TEORİK
Dersin amacı Bu ders, Divan edebiyatı alanında araştırma yapacak öğrencilere eski harfli divan edebiyatı metinlerini tespit etmeyi, doğru okumayı ve okuduğunu doğru neşredecek bilgileri edinmeyi ve metin neşri haricindeki diğer konularda öğrenciye temel bilgileri aktarmayı hedeflemektedir.
Dersin tanımı Divan edebiyatının temel araştırma ve inceleme alanlarında gerekli bilgi ve becerileri öğretir.

Dersin içeriği
1- Divan edebiyatı metinleri tespit ve tasnif yöntemleri
2- Metin tenkidi ve metin neşri nedir?
3- Metin neşri ve çevriyazıda karşılaşılan problemler.
4- Metin neşri ve çevriyazıda karşılaşılan problemler.
5- Metin neşri ve çevriyazıda karşılaşılan problemlere dair çözüm önerilerinin irdelenmesi.
6- Metin neşri ve çevriyazıda karşılaşılan problemlere dair çözüm önerilerinin irdelenmesi.
7- Eski yazı ve kitap bilgisi (CİLT)
8- Ara sınav
9- Eski yazı ve kitap bilgisi (KAĞIT)
10- Eski yazı ve Kitap bilgisi (YAZI ÇEŞİTLERİ)
11- Eski Yazı ve Kitap Bilgisi (KALEM VE DİĞER YAZI ÂLETLERİ)
12- Nüsha tavsifi nedir ve nasıl yapılır
13- Nüsha tavsifi örnekleri
14- El yazması Divan edebiyatı metinlerine ulaşılacak kütüphane ve dijital kaynaklar.
15- Final sınavı
16-
17-
18-
19-
20-

Dersin öğrenme çıktıları
1- Öğrenci Divan edebiyatının ilk elden kaynakları olan el yazması metinlerin neler olduğu ve bunlara nasıl ulaşacağını öğrenir.
2- Öğrenci, Arap kökenli Türk alfabesi ile yazılmış metinleri çevriyazı ile aktarma yöntemini öğrenir.
3- Öğrenci, çok nüshalı eserlerin neşrinde kullanılan "Tenkitli Neşir" yöntemini öğrenir.
4- Öğrenci Eski yazılı kitapların fiziksel ve muhteva özelliklerini belirleme yöntemini öğrenir.
5- Öğrenci Eski yazılı eserlerin kataloglama ve tavsif yöntemlerini öğrenir.
6-
7-
8-
9-
10-

*Dersin program yeterliliklerine katkı seviyesi
1- - Alanında öz güveni yüksek, akademik anlamda etkin ve yetkin olup Rus dili, edebiyatı, tarihi ve kültürü hakkında kuramsal ve uygulamalı bilgiye sahiptir.
2- - Rus edebiyatının türlerini karakteristik özellikleri ile tanımlamak ve bu türleri temsil eden metinleri, tarihi, sosyal, kültürel, ekonomik, siyasi arka planları bağlamında açıklamak ve analiz etmek için gerekli kuramsal ve uygulamalı bilgiye sahiptir.
3- - Farklı metin türlerinde Rusça-Türkçe ve Türkçe-Rusça çeviri yapabilmek için gerekli güncel kuramsal ve uygulamalı bilgiye sahiptir.
4- - Disiplinlerarası bir yaklaşımla, edebi ve kültürel metinleri ilgili kuramları çerçevesinde uygulayarak analiz eder.
5- - Edebiyat ve dilbilim alanlarında uzman seviyesinde araştırma ve akademik yayın yapar.
6- - Kültürler arası farklılıklardan olumlu anlamda faydalanabilme uzmanlığı kazanır ve Rus kültürü hakkında uzman seviyesinde bilgi sahibi olarak edindiği bilgilerle Türk ve Rus kültürlerini sağlıklı bir şekilde karşılaştırma becerisine sahiptir.
7- - Güncel bilgi teknolojilerini ve araştırma yöntem ve tekniklerini kullanarak Rus dili, edebiyatı ve kültürü ile ilgili konularda bireysel olarak ve/veya takım çalışması ile bilgi ve veri toplar, bu bilgi ve verileri ulusal ve uluslararası eğitim-öğretim ortamlarında ve diğer mesleki ortamlarda paylaşır.
8- - Kamu ve özel sektör kurumlarında çalışabilecek nitelikte Rus dili, edebiyatı, tarihi ve kültürü hakkında bilgi donanımına sahiptir.
9- - Rus dili, edebiyatı, tarihi ve kültürü alanlarında gereksinimi duyulan sosyal, kültürel ve sanatsal etkinlikler düzenler.
10- - Temel evrensel değerleri benimseyerek farklı dil, ırk, cinsiyet, din ve sosyal sınıf gruplarına karşı ön yargısız, saygılı, iletişime ve öğrenmeye açık bir tutum geliştirir.
11- - Rus dili ve edebiyatı ile ilgili yazılı ve görsel sunumlar hazırlama ve sunma becerisine sahiptir.
12- - Rus edebiyatının türlerini karakteristik özellikleri ile tanımlamak ve bu türleri temsil eden metinleri, tarihi, sosyal, kültürel, ekonomik, siyasi arka planları bağlamında açıklamak ve analiz etmek için gerekli kuramsal ve uygulamalı bilgiye sahiptir.
13- - Farklı metin türlerinde Rusça-Türkçe ve Türkçe-Rusça çeviri yapabilmek için gerekli güncel kuramsal ve uygulamalı bilgiye sahiptir.
14- - Disiplinlerarası bir yaklaşımla, edebi ve kültürel metinleri ilgili kuramları çerçevesinde uygulayarak analiz eder.
15- - Eleştirel, yaratıcı ve analitik düşünme yetisiyle bağımsız araştırma yapar, kendi alanında uzmanlaşır, problem çözer ve kendini her ortamda ifade eder.
16- - Kültürler arası farklılıklardan olumlu anlamda faydalanabilme uzmanlığı kazanır ve Rus kültürü hakkında uzman seviyesinde bilgi sahibi olarak edindiği bilgilerle Türk ve Rus kültürlerini sağlıklı bir şekilde karşılaştırma becerisine sahiptir.
17- - Güncel bilgi teknolojilerini ve araştırma yöntem ve tekniklerini kullanarak Rus dili, edebiyatı ve kültürü ile ilgili konularda bireysel olarak ve/veya takım çalışması ile bilgi ve veri toplar, bu bilgi ve verileri ulusal ve uluslararası eğitim-öğretim ortamlarında ve diğer mesleki ortamlarda paylaşır.
18- - Kamu ve özel sektör kurumlarında çalışabilecek nitelikte Rus dili, edebiyatı, tarihi ve kültürü hakkında bilgi donanımına sahiptir.
19- - Rus dili, edebiyatı, tarihi ve kültürü alanlarında gereksinimi duyulan sosyal, kültürel ve sanatsal etkinlikler düzenler.
20- - Temel evrensel değerleri benimseyerek farklı dil, ırk, cinsiyet, din ve sosyal sınıf gruplarına karşı ön yargısız, saygılı, iletişime ve öğrenmeye açık bir tutum geliştirir.
21-
22-
23-
24-
25-
26-
27-
28-
29-
30-
31-
32-
33-
34-
35-
36-
37-
38-
39-
40-
41-
42-
43-
44-
45-
Yıldızların sayısı 1’den (en az) 5’e (en fazla) kadar katkı seviyesini ifade eder

Planlanan öğretim faaliyetleri, öğretme metodları ve AKTS iş yükü
  Sayısı Süresi (saat) Sayı*Süre (saat)
Yüz yüze eğitim 14 3 42
Sınıf dışı ders çalışma süresi (ön çalışma, pekiştirme) 14 7 98
Ödevler 2 3 6
Sunum / Seminer hazırlama 0 0 0
Kısa sınavlar 0 0 0
Ara sınavlara hazırlık 0 0 0
Ara sınavlar 1 2 2
Proje (Yarıyıl ödevi) 0 0 0
Laboratuvar 0 0 0
Arazi çalışması 0 0 0
Yarıyıl sonu sınavına hazırlık 0 0 0
Yarıyıl sonu sınavı 0 0 0
Araştırma 0 0 0
Toplam iş yükü     148
AKTS     6.00

Değerlendirme yöntemleri ve kriterler
Yarıyıl içi değerlendirme Sayısı Katkı Yüzdesi
Ara sınav 1 40
Kısa sınav 0 0
Ödev 0 0
Yarıyıl içi toplam   40
Yarıyıl içi değerlendirmelerin başarıya katkı oranı   40
Yarıyıl sonu sınavının başarıya katkı oranı   60
Genel toplam   100

Önerilen veya zorunlu okuma materyalleri
Ders kitabı 1. Medeniyet Aleminde Yazı ve İslam Medeniyetinde Kalem Güzeli I, II, III, Mahmud Bedreddin Yazır, Ankara 1981, Diyanet İşleri Başkanlığı yayınları. 2. ATES, Ahmed (1940-42) “Metin Tenkidi Hakkında”, Türkiyat Mecmuası, C VII-VIII, s. 253-267.
Yardımcı Kaynaklar 1. HORATA, Osman (1992) “Klâsik Edebiyatımıza Ait Metinlerin Nesrinde Karsılasılan İmlâ İle İlgili Bazı Problemler”, I. Eski Türk Edebiyatı Kollogyumu, İLESAM,17-18 Ocak 1992, Ankara. 2. İNCE, Adnan (1992) “Tenkitli Metin Kurmada Karsılasılan Güçlükler ve Çözüm Önerileri”, I. Eski Türk Edebiyatı Kollogyumu, İLESAM,17-18 Ocak 1992, Ankara. 3. KAVAKÇI, Yusuf Ziya (? ) Đslâm Arastırmalarında Usul, Diyanet Đsleri Baskanlığı Yayınları, Ankara. 4. KOÇOĞLU, Turgut (2008) "Metin Neşrinde İmla ÜZerine Görüşler ve Uygulamalra Dair",Turkish Studies International Periodical For the Languages, Literature and History of Turkish or Turkic Volume 3/6, s. 488-498.

Ders ile ilgili dosyalar