Dersin adı |
Dersin seviyesi |
Dersin kodu |
Dersin tipi |
Dersin dönemi |
Yerel kredi |
AKTS kredisi |
Ders bilgileri |
RUS SİNEMA TARİHİ II |
Birinci düzey |
RDE 248 |
Seçmeli |
4 |
4.00 |
4.00 |
Yazdır |
Ön koşul dersleri
|
Yok
|
Eğitimin dili
|
Rusça
|
Koordinatör
|
ÖĞRETİM GÖREVLİSİ DR. YANA PARKHETA
|
Dersi veren öğretim eleman(lar)ı
|
ÖĞRETİM GÖREVLİSİ DR. YANA PARKHETA
|
Yardımcı öğretim eleman(lar)ı
|
Yok
|
Dersin veriliş şekli
|
Yüz yüze
|
Dersin amacı
|
Bu dersle öğrencilerin sinema sanatını, Rus sinemasının dünya sinema tarihindeki yerini idrak etmeleri amaçlanmaktadır. Bunların yanında öğrenciler, öğrenim gördükleri dönem itibariyle daha çok 19. yy edebiyatı üzerinde yoğunlaşmışlardır. Bu döneme ait edebi eserlerin sinema uyarlamalarının bu ders aracılığıyla öğrenciler tarafından izlenmesi, söz konusu metinlere başka yönlerden bakmalarını sağlayarak, bireysel ve kolektif yorum zenginliği sağlayacaktır. Böylece öğrencinin, edebiyat dersleriyle bir bütün olarak düşünüldüğünde, bir 19. yy yaşamı algısı şekillenecektir.
|
Dersin tanımı
|
Öğrencilerin Dünya Sinema tarihi içerisinde Rus Sineması''''''''''''''''''''''''''''''''nın yerini tayin etmelerini sağlamak, 19. yy Rus Edebiyatına dair uyarlamalar eşliğinde dönemin atmosferini görsel metinler aracılığıyla irdelemelerine yardımcı olmak.
|
1- |
Syllabus tanıtımı. Rus düşünce tarihinde Zapadniçestvo ve Slavyanofilstvo kavramlarının beyaz perdeye yansımaları. A. Sokurov’un “Rus Gemisi” filmine dair sunum ve filmden parçaların gösterimi.
|
2- |
A. Sokurov’un “Rus Gemisi” filmindeki tarihi şahsiyetlere dair sunum. Filmde yansıtılmalarına dair öğrenci katılımlı yorumlama; yönetmenin filme konu edilen kişilere, olaylara ve düşüncelere yaklaşımını inceleme.
|
3- |
İ. Turgenyev’in “Babalar ve Oğullar” adlı romanından aynı adla yapılmış uyarlamalar (A. Bergunker, N. Paşevskaya – 1958; A. Smirnova – 2008) üzerine sunum, bu filmlerden parçaların gösterimi ve yönetmenler arası yaklaşım farkları üzerine açıklama.
|
4- |
A. Smirnova’nın “Babalar ve Oğullar” uyarlaması örneğinde edebiyat uyarlamalarında orijinal metne sadakat konusu üzerine sunum.
|
5- |
Tarihi olayların sinemaya aktarımı ve yönetmenlerin dönemlere göre yaklaşımlarına dair sunum. Dünya sinema tarihindeki dört döneme mensup Rus ve Sovyet yönetmenlerden tarihi film örneklerinin gösterimi.
|
6- |
Tarih filmlerindeki yorum farklılıklarına dair sunum. 1877-1878 Osmanlı-Rus Savaşı’nın iki ayrı film (S. Vasilyev “Şıpka Kahramanları” – 1954; C. Fayziyev “Türk Hamlesi” – 2005) üzerinden yorumu.
|
7- |
İzlenilen film ve sunumlar üzerine değerlendirmeler. Tarih ve düşünce tarihinin sinemaya aktarımı üzerine öğrenci katılımlı tartışma.
|
8- |
Ara Sınav
|
9- |
Çehov uyarlamaları üzerine sunum. A. Çehov’un “6 Numaralı Koğuş” adlı öyküsünden uyarlanan, K. Serebrennikov’a ait “Ragin” (2004) filminin gösterimi.
|
10- |
Tiyatro oyunlarının sinemaya aktarımı üzerine sunum. Çehov’un oyunlarından sinemaya uyarlanmış filmlerden parçaların gösterimi (N. Mihalkov, “Mekanik Piyano İçin Tamamlanmamış Piyes” – 1977; S. Solovyov, “Üç Kızkardeş” – 1994; S. Ovçarov “Bahçe” – 2008).
|
11- |
N. Dostal’ın F. Sologub uyarlaması “Küçük Cin” örneğinde edebiyat uyarlamalarında karakterlerin beyaz perdeye aktarımı üzerine sunum.
|
12- |
Sovyet sineması ve Andrey Tarkovski üzerine sunum. Yönetmenin çağdaş dünya sinemasına etkisi.
|
13- |
“Stalker” filminden parçaların gösterimi. Fantastik Rus ve Sovyet edebiyatının sinemaya aktarımı üzerine sunum.
|
14- |
Dünya sinema tarihinin dört dönemi ve Rus çizgi filmleri: Gonçarov’dan, Petrov’a Rus ve Sovyet çizgi filmi konulu sunum. Örneklerin gösterimi.
|
15- |
Final sınavı
|
16- |
|
17- |
|
18- |
|
19- |
|
20- |
|
1- |
Derste dünya sinema tarihi dört dönem üzerinden ele alınırken, eş zamanlı olarak 19. yy. edebiyatı eserlerinin sinema uyarlamaları da öğrencilere gösterilir.
|
2- |
Programda her iki ölçütte de, yani hem sinema tarihi dönemleri, hem de 19. yy uyarlamalarının gösterimlerine, denklik sağlanmasına dikkat edilmiştir. Başka bir deyişle, öğrenci dünya sinema tarihinin I. Dünya Savaşı’na kadarki ilk periyodunu görürken, bu dönem içerisindeki yönetmenler tarafından uyarlanmış filmleri de izleme imkânı bulur.
|
3- |
Bu derste öğrenci dünya sinema tarihindeki sinema akımları konusunda bilgi edinir.
|
4- |
Öğrenci söz konusu akımların Rus ve Sovyet sinemasındaki yerlerini de, izlenen örnekler üzerinden, idrak etme olanağı bulur.
|
5- |
.
|
6- |
.
|
7- |
.
|
8- |
.
|
9- |
.
|
10- |
.
|
*Dersin program yeterliliklerine katkı seviyesi
|
1- |
Alanında öz güveni yüksek, akademik anlamda etkin ve yetkin olup Rus dili, edebiyatı, tarihi ve kültürü hakkında kuramsal ve uygulamalı bilgiye sahiptir.
|
|
2- |
Rus dili ve edebiyatı ile ilgili yazılı ve görsel sunumlar hazırlama ve sunma becerisine sahiptir.
|
|
3- |
Rus edebiyatının türlerini karakteristik özellikleri ile tanımlamak ve bu türleri temsil eden metinleri, tarihi, sosyal, kültürel, ekonomik, siyasi arka planları bağlamında açıklamak ve analiz etmek için gerekli kuramsal ve uygulamalı bilgiye sahiptir.
|
|
4- |
Farklı metin türlerinde Rusça-Türkçe ve Türkçe-Rusça çeviri yapabilmek için gerekli güncel kuramsal ve uygulamalı bilgiye sahiptir.
|
|
5- |
Disiplinlerarası bir yaklaşımla, edebi ve kültürel metinleri ilgili kuramları çerçevesinde uygulayarak analiz eder.
|
|
6- |
Edebiyat ve dilbilim alanlarında araştırma ve akademik yayın yapma becerisi kazanır.
|
|
7- |
Eleştirel, yaratıcı ve analitik düşünme yetisiyle bağımsız araştırma yapar, problem çözer ve kendini her ortamda ifade eder.
|
|
8- |
Kültürler arası farklılıklardan olumlu anlamda faydalanabilme becerisi kazanır ve Rus kültürü hakkında yeteri seviyede bilgi sahibi olarak edindiği bilgilerle Türk ve Rus kültürlerini sağlıklı bir şekilde karşılaştırma becerisine sahiptir.
|
|
9- |
|
|
10- |
Güncel bilgi teknolojilerini ve araştırma yöntem ve tekniklerini kullanarak Rus dili, edebiyatı ve kültürü ile ilgili konularda bireysel olarak ve/veya takım çalışması ile bilgi ve veri toplar, bu bilgi ve verileri ulusal ve uluslararası eğitim-öğretim ortamlarında ve diğer mesleki ortamlarda paylaşır.
|
|
11- |
Kamu ve özel sektör kurumlarında çalışabilecek nitelikte Rus dili, edebiyatı, tarihi ve kültürü hakkında bilgi donanımına sahiptir.
|
|
12- |
Rus dili, edebiyatı, tarihi ve kültürü alanlarında gereksinimi duyulan sosyal, kültürel ve sanatsal etkinlikler düzenler.
|
|
13- |
Temel evrensel değerleri benimseyerek farklı dil, ırk, cinsiyet, din ve sosyal sınıf gruplarına karşı ön yargısız, saygılı, iletişime ve öğrenmeye açık bir tutum geliştirir.
|
|
14- |
.
|
|
15- |
.
|
|
16- |
.
|
|
17- |
.
|
|
18- |
.
|
|
19- |
.
|
|
20- |
.
|
|
21- |
|
|
22- |
|
|
23- |
|
|
24- |
|
|
25- |
|
|
26- |
|
|
27- |
|
|
28- |
|
|
29- |
|
|
30- |
|
|
31- |
|
|
32- |
|
|
33- |
|
|
34- |
|
|
35- |
|
|
36- |
|
|
37- |
|
|
38- |
|
|
39- |
|
|
40- |
|
|
41- |
|
|
42- |
|
|
43- |
|
|
44- |
|
|
45- |
|
|
Yıldızların sayısı 1’den (en az) 5’e (en fazla) kadar katkı seviyesini ifade eder |
Planlanan öğretim faaliyetleri, öğretme metodları ve AKTS iş yükü
|
|
Sayısı
|
Süresi (saat)
|
Sayı*Süre (saat)
|
Yüz yüze eğitim
|
13
|
2
|
26
|
Sınıf dışı ders çalışma süresi (ön çalışma, pekiştirme)
|
13
|
1
|
13
|
Ödevler
|
13
|
1
|
13
|
Sunum / Seminer hazırlama
|
0
|
0
|
0
|
Kısa sınavlar
|
0
|
0
|
0
|
Ara sınavlara hazırlık
|
1
|
2
|
2
|
Ara sınavlar
|
1
|
2
|
2
|
Proje (Yarıyıl ödevi)
|
0
|
0
|
0
|
Laboratuvar
|
0
|
0
|
0
|
Arazi çalışması
|
0
|
0
|
0
|
Yarıyıl sonu sınavına hazırlık
|
1
|
2
|
2
|
Yarıyıl sonu sınavı
|
1
|
2
|
2
|
Araştırma
|
13
|
1
|
13
|
Toplam iş yükü
|
|
|
73
|
AKTS
|
|
|
3.00
|
Değerlendirme yöntemleri ve kriterler
|
Yarıyıl içi değerlendirme
|
Sayısı
|
Katkı Yüzdesi
|
Ara sınav
|
1
|
40
|
Kısa sınav
|
0
|
0
|
Ödev
|
0
|
0
|
Yarıyıl içi toplam
|
|
40
|
Yarıyıl içi değerlendirmelerin başarıya katkı oranı
|
|
40
|
Yarıyıl sonu sınavının başarıya katkı oranı
|
|
60
|
Genel toplam
|
|
100
|
Önerilen veya zorunlu okuma materyalleri
|
Ders kitabı
|
Yazılı Kaynaklar:
Тюрин, Ю., (2004) «Перспектива памяти: Кино, история, литература», ISBN 5-85646-122-3, Материк, Москва, Россия.
Орехова, И., Глебова, Н., (2007) «О русских фильмах по-русски», Москва, Россия.
Eisenstein, S., (1984) “Film Duyumu”, Payel Yayınları, ISBN 9789753889681, İstanbul.
Eisenstein, S., (1993) “Sinema Sanatı”, Payel Yayınları, ISBN 9789753880510, İstanbul.
İri, M., (2010) “Sinema Araştırmaları: Kuramlar, Kavramlar, Yaklaşımlar”, Derin, ISBN 9786055500054, İstanbul.
Özön, N., (2008) “Sinema Sanatına Giriş”, Agora, ISBN 9786050060232, İstanbul.
Smith, G.N., (2003) “Dünya Sinema Tarihi”, Kabalcı, ISBN 9789758240715, İstanbul.
Monaco, J., (2002) “Bir Film Nasıl Okunur? Sinema, Medya ve Multimedya Dünyası”, Oğlak, ISBN 9799753293784, İstanbul.
Smith, A., Borden, D., Duijsens, F., Gilbert, T., (2011) “Film”, NTV Yayınları, ISBN 9786055813901, İstanbul.
Oylum, R., (2011) “Rus Sineması”, Başkayerler, ISBN 9786054458097, İstanbul.
Tarkovskiy, A., (2007) “Mühürlenmiş Zaman”, Agora, ISBN 9786050060089, İstanbul.
Песков, А., (2007) «Русская идея и русская душа», ОГИ, ISBN 5-94282-387-1, Москва, Россия.
Щукин, В., (2001) «Русское западничество», Ibidem, ISBN 83-88679-12-0, Москва, Россия.
Vernadsky, G., (2010) “Rusya Tarihi”, Selenge, ISBN 9789758839698, İstanbul.
Геллер, М., (2001) «История российкой империи. В двух томах. Том-1, Том-2», МИК, ISBN 5-87902-103-3, 5-87902-105-Х, Москва, Россия.
|
Yardımcı Kaynaklar
|
Okunacak Kitaplar:
Turgenyev, İ., (2006) “Babalar ve Oğullar”, İletişim, ISBN 9789750504105, İstanbul.
Акунин, Б., (2005) «Турецкий гамбит», Олма-Пресс, ISBN 5-224-05071-5, Москва, Россия.
Çehov, A., (2010) “Seçilmiş Öyküler”, Cem, ISBN 9789754066999, İstanbul.
Çehov, A., (2002) “Bütün Oyunları”, 1-2”, İş Bankası, ISBN 9789754583373 – 9789754583380, İstanbul
|
|