Giriş | English

Lisans > Edebiyat Fakültesi > Japon Dili ve Edebiyati > METİN ÇALIŞMASI
 
Dersin adı Dersin seviyesi Dersin kodu Dersin tipi Dersin dönemi Yerel kredi AKTS kredisi Ders bilgileri
METİN ÇALIŞMASI Birinci düzey JDE 220 Zorunlu 4 3.00 3.00 Yazdır
   
Dersin tanımı
Ön koşul dersleri Yok
Eğitimin dili Japonca-Türkçe
Koordinatör ARAŞTIRMA GÖREVLİSİ DR. GÜLİZ DOĞAN
Dersi veren öğretim eleman(lar)ı -ARAŞTIRMA GÖREVLİSİ DR. GÜLİZ DOĞAN
Yardımcı öğretim eleman(lar)ı Yok
Dersin veriliş şekli Yüzyüze
Dersin amacı Bu dersin amacı, öğrencinin Japonca yazılı metinleri anlamasını sağlamak ve Japonca kelime ve gramer bilgisini geliştirmektir.
Dersin tanımı Japonca metinler üzerinden öğrencinin temel okuma becerilerini geliştirmesini ve Japonların kültürel ve sosyal yaşamı hakkında bilgi sahibi olmasını sağlar.

Dersin içeriği
1- Dersin tanıtımı, 昔話 むかでのお使い (Mukashi banashi Mukade no Otsukai)
2- 昔話 むかでのお使い (Mukashi banashi Mukade no Otsukai)
3- 旅行パンフレット (Ryokō Panfuretto)
4- 私ダイエットします(Watashi Daietto Shimasu)
5- 新幹線に乗って (Shinkansen ni Notte)
6- JLPT N3 Seviyesi Metin Okuma, Test çözme
7- Genel Tekrar
8- Ara Sınav
9- ジミーさんへの手紙 (Jimī san he no tegami)
10- 東京の四季 (Tōkyō no Shiki)
11- クロスワードパズル (Kurosuwādo Pazuru)
12- 俳優、ケビン・コスナーの経歴 (Haiyū, Kebin Cosunā no Keireki)
13- 4枚の絵はがき ( 4 mai no Ehagaki)
14- Akutagawa Ryūnosuke’nin 鼻 (Hana) adlı eserini Okuma ve Eser Analizi
15- JLPT N3 Seviyesi Metin Okuma, Test çözme
16- Genel Tekrar
17-
18-
19-
20-

Dersin öğrenme çıktıları
1- Japonca metin türlerini tanır.
2- Japonca kelime ve gramer bilgisini geliştirir.
3- Metin içerisindeki yeni kelimelerin anlamını tahmin eder.
4- Metin ile ilgili sorulara cevap verir.
5- Metni özetleyebilir.
6- Çeviri becerilerini geliştirir.
7- Japonca telaffuzunu geliştirir ve akıcı okur.
8- Japon kültürü ve toplumu hakkında bilgi sahibi olur.
9- Kendi bilgi çerçevesinde metin ile ilgili yorum yapar.
10- Yazma yeteneğini geliştirir.

*Dersin program yeterliliklerine katkı seviyesi
1- Japonca okuma-yazma, dinleme-konuşma becerilerini ileri düzeyde geliştirir. Ulusal ve uluslararası platformlarda, kendisini etkili bir şekilde yazılı ve sözlü olarak ifade edebilecek Japonca dil yeterliğini kazanır.
2- Japon Edebiyatına ait farklı türden eserleri; bu eserlerin tarihi, kültürel ve sosyal bağlamını öğrenir.
3- Japon dilinin yapısını, özelliklerini ve gelişimini öğrenir. Dilbilgisi, ses bilgisi, söz-dizim, anlambilim, konularında yetkinlik kazanır.
4- Japoncadan Türkçeye, Türkçeden Japoncaya farklı alanlardan her seviyede metinleri tercüme edebilecek bilgi ve yetkinliğe sahip olur.
5- Dilbilgisi, edebiyat eleştirisi ve metin çevirisi gibi alanlarda yeterli bilgi ve birikime sahip olur. Edindiği kuramsal ve uygulamalı bilgileri ilgili alanlarda da kullanabilecek yetkinliğe sahiptir.
6- Mesleği ile ilgili alanlarda karşılaşılan problemleri tanımlar ve bu konuda beklentileri karşılayacak çözümler geliştirir. Karşılaşılan problemlerin çözümü için ilgili kurumlar ile iş birliği yapma ve çözüm geliştirme becerisi kazanır.
7- Mesleki etik ve sorumluluk bilinci gelişir.
8- Disiplinler arası bilgi birikim ve bakış açısı kazanır. Dil ve edebiyat çalışmalarının farklı diğer disiplinler ile ilişkisini öğrenir. Disiplinler arası bilgisini ve birikimini kullanabilecek yetkinliğe sahip olur.
9- Edebiyat kuramlarını bilir. Eleştirel ve analitik düşünme becerisi geliştirir. Sahip olduğu kuramsal bilgiyi ve eleştirel birikimi etkili olarak kullanır.
10- Bireysel olarak ve grup içinde uyumlu çalışır. Mesleği ile ilgili proje geliştirme ve uygulama becerisi kazanır.
11- Mesleğine özgün birikimi kullanarak kültürel farklılıkları dikkate alan, evrensel standartlara uygun karşılaştırmalı bir araştırma, eğitim ve öğretim anlayışı geliştirir.
12- Mesleki ve bireysel alanlarda yaşam boyu öğrenme becerisine ve yetkinliğine sahip olur.
13- Edebiyat kültürü içinde çevre, ırk, cinsiyet, din ve ekonomik konularda bilgi ve anlayış sahibi olur. Bu konularda topluma bilgi, birikim ve düşünce olarak katkı sağlayabilecek farkındalık geliştirir.
14-
15-
16-
17-
18-
19-
20-
21-
22-
23-
24-
25-
26-
27-
28-
29-
30-
31-
32-
33-
34-
35-
36-
37-
38-
39-
40-
41-
42-
43-
44-
45-
Yıldızların sayısı 1’den (en az) 5’e (en fazla) kadar katkı seviyesini ifade eder

Planlanan öğretim faaliyetleri, öğretme metodları ve AKTS iş yükü
  Sayısı Süresi (saat) Sayı*Süre (saat)
Yüz yüze eğitim 14 2 28
Sınıf dışı ders çalışma süresi (ön çalışma, pekiştirme) 0 0 0
Ödevler 5 10 50
Sunum / Seminer hazırlama 0 0 0
Kısa sınavlar 0 0 0
Ara sınavlara hazırlık 1 10 10
Ara sınavlar 1 10 10
Proje (Yarıyıl ödevi) 0 0 0
Laboratuvar 0 0 0
Arazi çalışması 0 0 0
Yarıyıl sonu sınavına hazırlık 1 15 15
Yarıyıl sonu sınavı 1 2 2
Araştırma 0 0 0
Toplam iş yükü     115
AKTS     5.00

Değerlendirme yöntemleri ve kriterler
Yarıyıl içi değerlendirme Sayısı Katkı Yüzdesi
Ara sınav 1 40
Kısa sınav 0 0
Ödev 0 0
Yarıyıl içi toplam   40
Yarıyıl içi değerlendirmelerin başarıya katkı oranı   0
Yarıyıl sonu sınavının başarıya katkı oranı   60
Genel toplam   60

Önerilen veya zorunlu okuma materyalleri
Ders kitabı Dokkai wo Hajimeru Anata he.
Yardımcı Kaynaklar -

Ders ile ilgili dosyalar