Dersin adı |
Dersin seviyesi |
Dersin kodu |
Dersin tipi |
Dersin dönemi |
Yerel kredi |
AKTS kredisi |
Ders bilgileri |
ÇAĞDAŞ JAPON EDEBİYATI |
İkinci düzey |
JDE 420 |
|
8 |
5.00 |
5.00 |
Yazdır |
Ön koşul dersleri
|
YOK
|
Eğitimin dili
|
Türkçe - Japonca
|
Koordinatör
|
ARAŞTIRMA GÖREVLİSİ DR. NİHAN ATLI USTA
|
Dersi veren öğretim eleman(lar)ı
|
PROF. DR. ALİ VOLKAN ERDEMİR
|
Yardımcı öğretim eleman(lar)ı
|
-
|
Dersin veriliş şekli
|
Yüz yüze
|
Dersin amacı
|
Çağdaş Japon edebiyatının temelleri üzerinde durulacak ve öne çıkan edebiyat eserleri örnek olarak okutularak Çağdaş Japon edebiyatının oluşumu ile ilgili bilgi edinimi sağlanacaktır.
|
Dersin tanımı
|
Çağdaş Japon edebiyatını oluşturan kültürel ve toplumsal ögeler incelenerek ilk olgun yazar ve eserler hakkında bilgi edinimin sağlanacağı bir derstir.
|
1- |
Çağdaş Japon edebiyatına zemin oluşturan geç Edo Dönemi (1820-1868 arası) tarihi ve toplumu.
|
2- |
Geç Edo Dönemi çeviri etkinlikleri.
|
3- |
Meiji Dönemi (1868-1912) tarihi ve bu dönemdeki toplumsal değişim.
|
4- |
Meiji Döneminde edebiyat çeviri etkinlikleri.
|
5- |
Meiji Dönemindeki temel edebi akımlar.
|
6- |
Meiji Döneminde öne çıkan Japon yazarlar: Natsume Soseki, Akutagawa Ryunosuke.
|
7- |
Meiji Döneminde Doğalcılık Akımı (Shizenshugi) ve Shimazaki Toson.
|
8- |
Ara sınav.
|
9- |
Natsume Soseki, "Küçük Bey" adlı romanının okunması.
|
10- |
Natsume Soseki, "Küçük Bey" adlı romanı üzerinden Japonyanın çağlaşmaşmasına bakış.
|
11- |
Natsume Soseki, "Küçük Bey" adlı romanın çevirisinde kaybolan Japon kültürü aktarımları.
|
12- |
Akutagawa Ryunosuke, "Toshishun" adlı öyküsünün okunması ve incelenmesi.
|
13- |
Miyazawa Kenji, "Yodaka no Hoshi" adlı öyküsünün okunması ve incelenmesi.
|
14- |
Genel Değerlendirme
|
15- |
|
16- |
|
17- |
|
18- |
|
19- |
|
20- |
|
1- |
Çağdaş Japon edebiyatını oluşturan toplumsal ve kültürel etmenler,
|
2- |
Çağdaş Japon edebiyatındaki temel edebiyat akımları,
|
3- |
Çağdaş Japon edebiyatının ilk olgun yazarları,
|
4- |
Çağdaş Japon edebiyatının ilk olgun eser örnekleri hakkında bilgi edinimi edinilecektir.
|
5- |
-
|
6- |
-
|
7- |
-
|
8- |
-
|
9- |
-
|
10- |
-
|
*Dersin program yeterliliklerine katkı seviyesi
|
1- |
Çince ses tonları, anlambilim, biçembilim, sözdizimi ve dilbilgisi kuralları hakkında bilgi sahibi olur.
|
|
2- |
Çin yazısının kökeni, evrimi, yazım kuralları ve sözcük anlamlarını öğrenir.
|
|
3- |
Çince konuşma, okuma, dinleme becerisi edinir ve bu becerisini ulusal ve uluslararası platformlarda kullanabilir.
|
|
4- |
Çin edebiyatının, kültürünün ve tarihinin gelişim süreci ile ilgili bilgi sahibi olur.
|
|
5- |
Dinleme, okuma ve çeviri yoluyla çeşitli tür ve konularda hedef dildeki pasajları veya metinleri kavrar ve analiz eder.
|
|
6- |
Bireysel olarak özellikle Çince-Türkçe, Türkçe-Çince çeviri alanında bağımsız çalışır veya ekip üyesi olarak sorumluluk alır.
|
|
7- |
Edebiyat,kültür, tarih vb. alanında uygulamalı ve kuramsal bilgileri çözümler ve yorumlar.
|
|
8- |
Özellikle Çin kültürü alanındaki çeşitli sosyal,kültürel ve sanatsal etkinliklere katılır.
|
|
9- |
Çinceyi kullanarak alanındaki bilgileri izler ve ilgili alandaki uzman ve uzman olmayan kişi ve kuruluşlarla iletişim halinde olur.
|
|
10- |
Alanının gerektirdiği bilgisayar yazılımı ile birlikte bilgi teknolojilerin kullanır.
|
|
11- |
Çin dili edebiyatı ve kültürü alanındaki bilgileri kullanarak kendi ulusuna objektif bakmayı öğrenerek evrensel bilinç kazanır. Aynı zamanda her türlü kültüre saygı duyar, sosyal adalet bilinci kazanır, tarihi ve kültürel mirasına sahip çıkar.
|
|
12- |
Öğrencilere ödev hazırlama sorumluluk bilinci kazandırır.
|
|
13- |
Mesleki ve bireysel alanlarda yaşam boyu öğrenme becerisine ve yetkinliğine sahip olur.
|
|
14- |
Alanında edindiği bilgi ve becerileri eleştirel bir yaklaşımla değerlendirir.
|
|
15- |
|
|
16- |
|
|
17- |
|
|
18- |
|
|
19- |
|
|
20- |
|
|
21- |
|
|
22- |
|
|
23- |
|
|
24- |
|
|
25- |
|
|
26- |
|
|
27- |
|
|
28- |
|
|
29- |
|
|
30- |
|
|
31- |
|
|
32- |
|
|
33- |
|
|
34- |
|
|
35- |
|
|
36- |
|
|
37- |
|
|
38- |
|
|
39- |
|
|
40- |
|
|
41- |
|
|
42- |
|
|
43- |
|
|
44- |
|
|
45- |
|
|
Yıldızların sayısı 1’den (en az) 5’e (en fazla) kadar katkı seviyesini ifade eder |
Planlanan öğretim faaliyetleri, öğretme metodları ve AKTS iş yükü
|
|
Sayısı
|
Süresi (saat)
|
Sayı*Süre (saat)
|
Yüz yüze eğitim
|
14
|
2
|
28
|
Sınıf dışı ders çalışma süresi (ön çalışma, pekiştirme)
|
10
|
5
|
50
|
Ödevler
|
5
|
1
|
5
|
Sunum / Seminer hazırlama
|
0
|
0
|
0
|
Kısa sınavlar
|
0
|
0
|
0
|
Ara sınavlara hazırlık
|
1
|
6
|
6
|
Ara sınavlar
|
1
|
2
|
2
|
Proje (Yarıyıl ödevi)
|
0
|
0
|
0
|
Laboratuvar
|
0
|
0
|
0
|
Arazi çalışması
|
0
|
0
|
0
|
Yarıyıl sonu sınavına hazırlık
|
1
|
10
|
10
|
Yarıyıl sonu sınavı
|
1
|
2
|
2
|
Araştırma
|
10
|
2
|
20
|
Toplam iş yükü
|
|
|
123
|
AKTS
|
|
|
5.00
|
Değerlendirme yöntemleri ve kriterler
|
Yarıyıl içi değerlendirme
|
Sayısı
|
Katkı Yüzdesi
|
Ara sınav
|
1
|
40
|
Kısa sınav
|
0
|
0
|
Ödev
|
0
|
0
|
Yarıyıl içi toplam
|
|
40
|
Yarıyıl içi değerlendirmelerin başarıya katkı oranı
|
|
40
|
Yarıyıl sonu sınavının başarıya katkı oranı
|
|
60
|
Genel toplam
|
|
100
|
Önerilen veya zorunlu okuma materyalleri
|
Ders kitabı
|
-
|
Yardımcı Kaynaklar
|
(1) Oğuz Baykara, "Modern Japon Edebiyatının Doğuşu ve Shiga Naoya, Boğaziçi Üniversitesi Yayınevi, 2014.
(2)Toplumsal Tarih Dergisi içinde Oğuz Baykara “Meiji Döneminde Dil, Çeviri ve Modern Japon Edebiyatı”, Sayı: 299, Kasım 2018.
(3) Natsume Soseki, "Küçük Bey", Çeviren: Mariko Erdoğan, Hüseyin Özkaya, Oğlak Yayıncılık, 2003.
(4) Miyazawa Kenji, "Yodaka no Hoshi" Saito Takashi no ikki no yomeru! içinde, Kodansha, 2005, ss. 41-62.
(5)Akutagawa Ryunosuke, "Toshishun" Saito Takashi no ikki no yomeru! içinde, Kodansha, 2005, ss. 101-138.
|
|