Ön koşul dersleri
|
Kurs, Kabardey-Çerkes dilinin gelecekteki öğretmenlerinin ve yabancı dil olarak edebiyatın mesleki eğitiminde önde gelen disiplinlerden biridir. Kurs Kabardey-Çerkes edebiyatı öğretmeni mesleki yeterliliklerini oluşturmayı amaçlamaktadır. Ders içeriği, modern metodolojik, pedagojik ve psikolojik bilimlerin başarılarına dayanır, Kabardey-Çerkes edebiyatının temel konusuna dayanır.Kurs, Kabardey-Çerkes dilinin gelecekteki öğretmenlerinin ve yabancı dil olarak edebiyatın mesleki eğitiminde önde gelen disiplinlerden biridir. Kurs Kabardey-Çerkes edebiyatı öğretmeni mesleki yeterliliklerini oluşturmayı amaçlamaktadır. Ders içeriği, modern metodolojik, pedagojik ve psikolojik bilimlerin başarılarına dayanır, Kabardey-Çerkes edebiyatının temel konusuna dayanır.
|
Eğitimin dili
|
Kabardey
|
Koordinatör
|
DOÇ. IRINA ÖZDEN
|
Dersi veren öğretim eleman(lar)ı
|
DOÇ. Dr. IRINA ÖZDEN
|
Yardımcı öğretim eleman(lar)ı
|
|
Dersin veriliş şekli
|
yüz yüze
|
Dersin amacı
|
Öğrenciler için gelecekteki mesleki faaliyetlerinin temeli olarak dilsel bir üs oluşumu; Kabardey-Çerkes edebiyatı öğretiminin örgütlenmesinde modern yaklaşımlarla öğrencilerin tanışması; Kabardey-Çerkes Edebiyatı öğretim sürecinde öğrencilerin mesleki pedagojik faaliyetlerinin ve etkinliklerinin planlanması ve düzenlenmesinde eğitim.
|
Dersin tanımı
|
Rus dili ve edebiyatının metodolojisinin seyri, modern metodolojik, pedagojik ve psikolojik bilimlerin başarılarına dayanmaktadır. Onları öğrencilerin bilimsel ve metodolojik çalışmalarını teşvik etmek, eğitim ve metodik edebiyatla bağımsız çalışmayı öğreterek, öğrencilerin mesleki ve pedagojik becerilerini oluşturmak üzere dil ve edebiyat, öğretimi metodolojisi gelecekteki öğretmenler bilgiyi donatmak için tasarlanmıştır, sürekli pedagojik eğitimin geliştirilmesi arzusu, yaratıcı bir yaklaşım aşılamak öğretmenin çalışması.
|
1- |
Bilimsel bir disiplin olarak Kabardey-Çerkes edebiyatı öğretim metodolojisi.
|
2- |
Edebiyat öğretimi yöntemleri ve teknikleri
|
3- |
Bir sanat eserinin çalışma aşamaları
|
4- |
Okulda edebi bir çalışma yapma yöntemleri
|
5- |
Edebi eserleri analiz etme yolları
|
6- |
Lirik eserler incelemesi için metodoloji
|
7- |
Epik eserler çalışma yöntemi
|
8- |
Sınav
|
9- |
Dramatik eserleri inceleme yöntemi
|
10- |
Yazarın biyografisini incelemek için metodoloji
|
11- |
Kuramsal ve edebi kavramları inceleme yöntemi
|
12- |
Edebiyat derslerinde öğrencilerin sözlü konuşmalarının gelişimi. Görünürlük anlamına gelir.
|
13- |
Edebiyat derslerinde öğrencilerin yazılı konuşmalarının geliştirilmesi
|
14- |
Kabardey-Çerkes Edebiyatı öğretiminde modern pedagojik teknolojiler
|
15- |
Final sınavı
|
16- |
|
17- |
|
18- |
|
19- |
|
20- |
|
1- |
Metodolojinin bilimsel ilkelerini bilmek (sosyolojik-pedagojik, dilbilimsel, psikolojik, psikolojik, obschedidakticheskie)
|
2- |
Eğitim sürecinin her aşamasında yapının içeriğini, konu içeriğini, öğretme / öğrenme metodolojisini (öğrenme ilkeleri, biçimler, yöntemler, teknikler vb.), Geleneksel ve modern formları ve eğitim etkinliklerini organize etmenin yöntemlerini bilmek
|
3- |
Pratik problemleri anlamlı ve bilinçli olarak algılanan bir teori temelinde analiz edebilmek ve çözebilmek;
- Ders elbette teorik yönleri üzerinde mevcut bilimsel ve metodik literatür özeti yürütmek;
- Rus dili metodolojisinin güncel konuları hakkında sunum yapmak;
- Takvimdeki tematik planlar, ders projeleri, diğer eğitim kayıtları hazırlanan yanı sıra, öğretim, eğitim ve didaktik yardımcıları ve malzemelerin akım inceleme analiz;
|
4- |
...
|
5- |
...
|
6- |
...
|
7- |
|
8- |
|
9- |
|
10- |
|
*Dersin program yeterliliklerine katkı seviyesi
|
1- |
Çerkesçe okuma-yazma, dinleme-konuşma becerilerini ileri düzeyde geliştirir. Ulusal ve uluslararası platformlarda, kendisini etkili bir şekilde yazılı ve sözlü olarak ifade edebilecek Çerkesçe dil yeterliğini kazanır.
|
|
2- |
Çerkes edebiyatına ait farklı türden eserleri; bu eserlerin tarihi, kültürel ve sosyal bağlamını öğrenir.
|
|
3- |
Çerkes dilinin yapısını, özelliklerini ve gelişimini öğrenir. Dilbilgisi, ses bilgisi, söz-dizim, anlambilim, biçembilim, söylembilim ve derlembilim konularında yetkinlik kazanır.
|
|
4- |
Çerkesçeden Türkçeye, Türkçeden Çerkesçeye farklı alanlardan her seviyede metinleri tercüme edebilecek bilgi ve yetkinliğe sahip olur.
|
|
5- |
Alanıyla ilgili en son bilgi ve teknolojileri öğrenir. Türkiye ve dünyanın farklı ülkelerinde Çerkes dili alanında mesleğini icra edecek bilgi, beceri ve yetkinliğe sahip olur.
|
|
6- |
Dilbilim, yabancı dil öğretimi, edebiyat eleştirisi ve metin çevirisi gibi alanlarda yeterli bilgi ve birikime sahip olur. Edindiği kuramsal ve uygulamalı bilgileri ilgili alanlarda da kullanabilecek yetkinliğe sahiptir.
|
|
7- |
Mesleği ile ilgili alanlarda karşılaşılan problemleri tanımlar ve bu konuda beklentileri karşılayacak çözümler geliştirir. Karşılaşılan problemlerin çözümü için ilgili kurumlar ile iş birliği yapma ve çözüm geliştirme becerisi kazanır.
|
|
8- |
Mesleki etik ve sorumluluk bilinci gelişir.
|
|
9- |
Disiplinlerarası bilgi birikimi ve bakış açısı kazanır. Programda yer alan disiplinlerarası dersler sayesinde dil ve edebiyat çalışmalarının farklı diğer disiplinler ile ilişkisini öğrenir. Disiplinlerarası bilgisini ve birikimini kullanabilecek yetkinliğe sahip olur.
|
|
10- |
Edebiyat ve Dil Kuramlarını bilir. Eleştirel ve analitik düşünme becerisi geliştirir. Sahip olduğu kuramsal bilgiyi ve eleştirel birikimi etkili olarak kullanır.
|
|
11- |
Bireysel olarak ve grup içinde uyumlu çalışır. Mesleği ile ilgili proje, inovasyon ve ARGE çalışmaları geliştirme ve uygulama becerisi kazanır.
|
|
12- |
Mesleğine özgün birikimi kullanarak kültürel farklılıkları dikkate alan, evrensel standartlara uygun karşılaştırmalı bir araştırma, eğitim ve öğretim anlayışı geliştirir.
|
|
13- |
Mesleki ve bireysel alanlarda yaşam boyu öğrenme becerisine ve yetkinliğine sahip olur.
|
|
14- |
Edebiyat kültürü içinde çevre, ırk, cinsiyet, din ve ekonomik konularda bilgi ve anlayış sahibi olur. Bu konularda topluma bilgi, birikim ve düşünce olarak katkı sağlayabilecek farkındalık geliştirir.
|
|
15- |
|
|
16- |
|
|
17- |
|
|
18- |
|
|
19- |
|
|
20- |
|
|
21- |
|
|
22- |
|
|
23- |
|
|
24- |
|
|
25- |
|
|
26- |
|
|
27- |
|
|
28- |
|
|
29- |
|
|
30- |
|
|
31- |
|
|
32- |
|
|
33- |
|
|
34- |
|
|
35- |
|
|
36- |
|
|
37- |
|
|
38- |
|
|
39- |
|
|
40- |
|
|
41- |
|
|
42- |
|
|
43- |
|
|
44- |
|
|
45- |
|
|
Yıldızların sayısı 1’den (en az) 5’e (en fazla) kadar katkı seviyesini ifade eder |
Planlanan öğretim faaliyetleri, öğretme metodları ve AKTS iş yükü
|
|
Sayısı
|
Süresi (saat)
|
Sayı*Süre (saat)
|
Yüz yüze eğitim
|
0
|
0
|
0
|
Sınıf dışı ders çalışma süresi (ön çalışma, pekiştirme)
|
0
|
0
|
0
|
Ödevler
|
0
|
0
|
0
|
Sunum / Seminer hazırlama
|
0
|
0
|
0
|
Kısa sınavlar
|
0
|
0
|
0
|
Ara sınavlara hazırlık
|
0
|
0
|
0
|
Ara sınavlar
|
0
|
0
|
0
|
Proje (Yarıyıl ödevi)
|
0
|
0
|
0
|
Laboratuvar
|
0
|
0
|
0
|
Arazi çalışması
|
0
|
0
|
0
|
Yarıyıl sonu sınavına hazırlık
|
0
|
0
|
0
|
Yarıyıl sonu sınavı
|
0
|
0
|
0
|
Araştırma
|
0
|
0
|
0
|
Toplam iş yükü
|
|
|
0
|
AKTS
|
|
|
0.00
|
Değerlendirme yöntemleri ve kriterler
|
Yarıyıl içi değerlendirme
|
Sayısı
|
Katkı Yüzdesi
|
Ara sınav
|
0
|
0
|
Kısa sınav
|
0
|
0
|
Ödev
|
0
|
0
|
Yarıyıl içi toplam
|
|
0
|
Yarıyıl içi değerlendirmelerin başarıya katkı oranı
|
|
0
|
Yarıyıl sonu sınavının başarıya katkı oranı
|
|
0
|
Genel toplam
|
|
0
|
Önerilen veya zorunlu okuma materyalleri
|
Ders kitabı
|
Inchieva I.K.,Fokicheva R.A. Çerkes edebiyatı ve dili derslerinde, ders dışı etkinliklerde modern pedagojik teknolojilerin kullanımı. Çerkes dili içinde. Metodik el kitabı. Nalçik : Kab.-Balk. ün. üniversitesi, 2013 - 166 s.
http://lib.kbsu.ru
|
Yardımcı Kaynaklar
|
Rus edebi dilinin tarihi ve Rusya''''daki Kafkasya halklarının ulusal dilleri (Kabardey-Balkar Cumhuriyeti) : öğretim kılavuzu / V.A. Kumpan, I.K. Inchieva. - Krasnodar : Devlet Bütçe Eğitim Kurumu IRO Krasnodar bölgesi, 2016. - 108 с.
|
|