Giriş | English

Doktora > Sosyal Bilimler Enstitüsü > Türk Dili Ed. (doktora) > ALTAYİSTİK
 
Dersin adı Dersin seviyesi Dersin kodu Dersin tipi Dersin dönemi Yerel kredi AKTS kredisi Ders bilgileri
ALTAYİSTİK Üçüncü düzey TDE 609 Seçmeli 1 7.00 7.00 Yazdır
   
Dersin tanımı
Ön koşul dersleri Yok
Eğitimin dili Türkçe
Koordinatör PROF. DR. HACER TOKYÜREK
Dersi veren öğretim eleman(lar)ı PROF. DR. HACER TOKYÜREK
Yardımcı öğretim eleman(lar)ı PROF. DR. HACER TOKYÜREK
Dersin veriliş şekli Teori
Dersin amacı Altay Dil teorisi ve Altay Dilleri hakkında bilgi edinme.
Dersin tanımı Altay Dil teorisi ve Altay Dilleri hakkında bilgi veren bir derstir.

Dersin içeriği
1- Dersin tanıtılması ve kaynakların verilmesi
2- Altayistik''in içeriği, kapsamı ve tarihçesi hakkında kaynaklar verilecek ve bu kaynaklar hakkında konuşulacak.
3- Altayistik''in tarihçesi ve coğrafyası hakkında açıklama yapılacak.
4- Altayistik üzerine çalışan kişiler hakkında ayrıntılı bilgi verilecek.
5- Altayistik tartışmaları ve Teorinin zayıf yönleri ile teoriye karşı çıkanlar hakkında bilgi verilecek.
6- Altayistik tartışmaları ve Teorinin güçlü yönleri ile teoriyi destekleyenler hakkında bilgi verilecek.
7- Altayistik''te Moğolca''nın yeri hakkında bilgi verilecek.
8- Ara sınav
9- Altayistik''te Moğolca''nın yeri hakkında bilgi verilecek.
10- Altayistik''te Mançu-Tunguzca''nın yeri hakkında bilgi verilecek.
11- Altayistik''te Mançu-Tunguzca''nın yeri hakkında bilgi verilecek.
12- Altayistik''te Korece''ye yeri hakkında bilgi verilecek.
13- Altayistik''te Japonca''ya yeri hakkında bilgi verilecek.
14- Altayistik''te Japonca''ya yeri hakkında bilgi verilecek.
15- Final
16-
17-
18-
19-
20-

Dersin öğrenme çıktıları
1- Altayistik kavramının kapsamını kavrar.
2- Altayistik alanındaki tartışmaları anlar.
3- Altayistik teorisinin zayıf taraflarını anlar.
4- Altayistik teorisinin güçlü taraflarını anlar.
5- Altay dilli dünyanın sınırlarını öğrenir.
6- Moğollar ve Moğolcanın Altayistik içindeki yerini kavrar.
7- Mançu-Tunguzlar ve Mançu-Tunguzcanbın Altayistik içindeki yerini kavrar.
8- Korece ve Japoncanın Altayistik ile işkisini kavrar.
9- Altayistik kavramına eleştirel bakış açısı kazanır.
10- Altay dilli dünyanın dış dünya ile ilişkilerini kavrar.

*Dersin program yeterliliklerine katkı seviyesi
1- Türk Dili ve edebiyatı alanında araştırma ve çalışma için temel bilgi ve becerileri kazanır.
2- Türk Dili ve edebiyatı alanındaki kavram ve teorileri bilimsel yöntemlerle değerlendirir.
3- Türk Dili ve edebiyatının başlangıçtan günümüze kadarki tarihi gelişim ve değişimine vakıf olur.
4- Türk Dili ve edebiyatı konularında ileri düzey araştırma ve çalışmaları bağımsız olarak yürütebilir
5- Osmanlı Türkçesiyle yazılmış edebi metinleri okuma, yazma ve anlama bilgi ve becerisine sahip olur.
6- Türkçeyi doğru, güzel ve etkili bir şekilde kullanır.
7- Türk halk kültürü ve edebiyatının sözlü-yazılı ürünlerini ve kaynaklarını tanır
8- Dil ve edebiyat alanlarındaki duyarlılık ve zevkini geliştirir.
9- Bilimsel düşünmeyi öğrenir.
10- Mesleki terminolojiye hâkim olur.
11- Türk Dili ve edebiyatı alanıyla ilgili bilgi ve dökümanlara internet ve kütüphaneler aracılığıyla ulaşabilir.
12- Disipline ilişkin sorunları görme, eleştirel bakış açısıyla değerlendirme ve çözüm üretme yetisi kazanır.
13- Alanla ilgili karşılaşılan problemleri çözmeye dayalı öneriler geliştirebilir.
14- Türk Dili ve edebiyatının etkilendiği din, düşünce ve sanat hareketlerini ve bunların izlerini tespit eder.
15- Disiplinler arası bakış açısı ve değerlendirmeler yapabilir.
16- Akademik çevreyi tanır.
17- Yaşam boyu öğrenme gerekliliğinin farkına varır.
18- Sistematik düşünme yetenek ve kapasitesine sahip olur
19- Bilimsel ve mesleki etik ve sorumluluk sahibi olur.
20- Yaşadığı dünya, içinde bulunduğu toplum ve kendisi hakkında eleştirel bir anlayışa sahip olur.
21-
22-
23-
24-
25-
26-
27-
28-
29-
30-
31-
32-
33-
34-
35-
36-
37-
38-
39-
40-
41-
42-
43-
44-
45-
Yıldızların sayısı 1’den (en az) 5’e (en fazla) kadar katkı seviyesini ifade eder

Planlanan öğretim faaliyetleri, öğretme metodları ve AKTS iş yükü
  Sayısı Süresi (saat) Sayı*Süre (saat)
Yüz yüze eğitim 14 3 42
Sınıf dışı ders çalışma süresi (ön çalışma, pekiştirme) 14 2 28
Ödevler 14 2 28
Sunum / Seminer hazırlama 14 1 14
Kısa sınavlar 0 0 0
Ara sınavlara hazırlık 1 5 5
Ara sınavlar 1 3 3
Proje (Yarıyıl ödevi) 0 0 0
Laboratuvar 0 0 0
Arazi çalışması 0 0 0
Yarıyıl sonu sınavına hazırlık 1 6 6
Yarıyıl sonu sınavı 1 3 3
Araştırma 14 2 28
Toplam iş yükü     157
AKTS     6.50

Değerlendirme yöntemleri ve kriterler
Yarıyıl içi değerlendirme Sayısı Katkı Yüzdesi
Ara sınav 1 40
Kısa sınav 10 0
Ödev 0 0
Yarıyıl içi toplam   40
Yarıyıl içi değerlendirmelerin başarıya katkı oranı   40
Yarıyıl sonu sınavının başarıya katkı oranı   60
Genel toplam   100

Önerilen veya zorunlu okuma materyalleri
Ders kitabı Poppe, Nichoas (2018), Altayistiğe Giriş, Çev. Mustafa Levent Yener, İstanbul: Paradigma Akademi. Igor, Rachewiltz and Volker Rybatzki (2010), Introduction to Altaic Philology. Leiden: Brill. Emine Yılmaz (2015), Altay Dilleri Araştırmaları - Çeviriler. Ankara: Hacettepe Üniversitesi. Janhunen, Juha (2003), The Mongolic Languages, London and New York. Tekin, Talat (2003), Makaleler 1 - Altayistik. Ankara: Grafiker Yayınları. Tekin Talat (1993), Japonca ve Altay Dilleri, Doruk Yayınevi. Han-Woo Choi (2010), Türkçe, Korece, Moğolca ve Mançu-Tunguzcanın Karşılaştırmalı Ses ve Biçim Bilgisi, Ankara: Türk Dil Kurumu Yay. Şçerbak, Aleksandr (2019), Eski Dönem Türk-Moğol Dil İlişkileri, Çev. Rysbek Alimov, Ankara: Türk Dil Kurumu Yayınları.
Yardımcı Kaynaklar

Ders ile ilgili dosyalar