Ön koşul dersleri
|
|
Eğitimin dili
|
Çerkesçe
|
Koordinatör
|
DR. ÖĞR. ÜYESİ MADINA PASHTOVA
|
Dersi veren öğretim eleman(lar)ı
|
DR. ÖĞR. ÜYESİ MADINA PASHTOVA
|
Yardımcı öğretim eleman(lar)ı
|
|
Dersin veriliş şekli
|
Yüz yüze
|
Dersin amacı
|
Dersin amacı Çerkes folklorü, Çerkes etnolojisinin ve diğer bağlantılı disiplinlerinin terminolojiye dair belli başlı araçlarına haiz olma, öğrencilere bilimsel terimler ve halkta kullanılagelen terimlerle, ilgili kavramlarla, kültür ve dille alakalı olaylarla çalışabilme becerilerini aşılamaktır. Ders bir dönem boyunca verilecektir. Ders Edebiyat Fakültesi Çerkes Dili ve Edebiyatı Anabilim Dalı üçüncü sınıfı öğrencilerine verilmektedir. Bir ara sınav (dönem ortasında) ve bir yarı yıl sonu (final) sınavı (dönem sonunda) yapılması planlanmaktadır.
|
Dersin tanımı
|
“Çerkes Etno-Kültürel Terminolojisi” dersi müfredat programının diğer dersleri olan “Çerkes Kültür Bilimi”, “Çerkes Folklorü”, “Çerkes Mitolojisi”, “Çerkes Tarihi” vb. dersleriyle ayrılmaz bir bütün içerisinde ele alınmalıdır. “Çerkes Etno-Kültürel Terminolojisi” dersi materyallerin şu alt sistemlere göre öğrenilmesini öngörür: Halk terimleri ve bilimsel terminolojik sistem gibi sistemlerin karşılıklı münasebeti, ritüel terminolojisi (Çerkes oyunu terminolojisi, cenaze merasimi terminolojisi), toplumsal yapıyla alakalı terminoloji, türle alakalı terminoloji vd. Dersin Çerkes diasporasının ikamet ettiği yer olan Türkiye’nin yüksek öğrenim kurumlarında verilmesi hususu göz önünde bulundurularak müfredat programına bahse konu bölgeye ait yerel etnografik ve folklorik materyallerin dahil edilmesi planlanmaktadır.
|
1- |
Kavramsal terminolojik inceleme aracı (terimler derlemi) nedir? (Bilimsel araç, metodolojik araç). Kavramlar dizininin oluşturulması.
|
2- |
Bilimsel terminolojinin kullanımına yönelik genel kurallar
|
3- |
Bilimsel terminoloji/Halk terimleri. Bilimsel bir incelemede ve materyalin sistematik bir hale getirilmesinde halk terimlerinin kullanılmasının temel prensipleri.
|
4- |
Çerkes Folkloristiği ve Etnolojisinin Temel Terminolojik Araçları: Herkesçe bilinegelen terimler ve onların yöresel karşılıkları.
|
5- |
Dinî ve mitolojik kült ve ritüellerin terminolojisi
|
6- |
Yaşam döngüsünde topluca yapılan ayin, ritüeller ve takvimsel ayin, ritüellere yönelik terminoloji.
|
7- |
Çerkes oyunu terminolojisi: Düğün öncesi ve düğün esnasındaki ritüeller. Türle ilgili terminoloji
|
8- |
Ara sınav
|
9- |
Tanatolojik (ölü gömme) ritüel ve pratiklerinin terminolojisi. Evrensel olan ve yöresel olan. Kadim Çerkes terimleri ve ödünç sözcükler.
|
10- |
Toplumsal hiyerarşi ve akrabalık sistemlerine dair terminoloji
|
11- |
Toplumsal normatif kültür terminolojisi: Çerkes ahlakı (Adıgage) ve Çerkes adabı muaşereti (Adıge habze)
|
12- |
Geleneksel kültürde eril mekanların terminolojisi: Savaş sanatı, erkek konuk evleri
|
13- |
Etnobotanik, Etnobiyoloji ve halk tıbbına özgü terimler. Yaralıların acısını unutturmak adına düzenlenen ritüellerin (Çapş’e) terminolojisi
|
14- |
Çerkes diasporasının yöresel gelenekleriyle ilgili folk terminolojisi sözlüğü.
|
15- |
Yarı yıl sonu (Final) sınavı
|
16- |
|
17- |
|
18- |
|
19- |
|
20- |
|
1- |
Dersi alan öğrenciler bilimsel terminolojik araçlardan (terimler derleminden) faydalanma becerisi edinir.
|
2- |
Ders tamamlandıktan sonra öğrenciler folklor ve etnik kültüre ait başlıca alt sistemlerin temel terminolojisini özümser.
|
3- |
Bilimsel bir incelemede halk terimlerinin kullanılmasının prensipleri hakkında fikir edinme.
|
4- |
Ders süresince elde edilen bilgi ve becerileri müfredat programının birbiriyle bağlantılı diğer derslerinde (“Çerkes Kültür Bilimi”, “Çerkes Mitolojisi”, “Çerkes Folklorü”, “Sözlükbilim”) kullanabilme.
|
5- |
|
6- |
|
7- |
|
8- |
|
9- |
|
10- |
|
*Dersin program yeterliliklerine katkı seviyesi
|
1- |
Çerkesçe okuma-yazma, dinleme-konuşma becerilerini ileri düzeyde geliştirir. Ulusal ve uluslararası platformlarda, kendisini etkili bir şekilde yazılı ve sözlü olarak ifade edebilecek Çerkesçe dil yeterliğini kazanır.
|
|
2- |
Çerkes edebiyatına ait farklı türden eserleri; bu eserlerin tarihi, kültürel ve sosyal bağlamını öğrenir.
|
|
3- |
Çerkes dilinin yapısını, özelliklerini ve gelişimini öğrenir. Dilbilgisi, ses bilgisi, söz-dizim, anlambilim, biçembilim, söylembilim ve derlembilim konularında yetkinlik kazanır.
|
|
4- |
Çerkesçeden Türkçeye, Türkçeden Çerkesçeye farklı alanlardan her seviyede metinleri tercüme edebilecek bilgi ve yetkinliğe sahip olur.
|
|
5- |
Alanıyla ilgili en son bilgi ve teknolojileri öğrenir. Türkiye ve dünyanın farklı ülkelerinde Çerkes dili alanında mesleğini icra edecek bilgi, beceri ve yetkinliğe sahip olur.
|
|
6- |
Dilbilim, yabancı dil öğretimi, edebiyat eleştirisi ve metin çevirisi gibi alanlarda yeterli bilgi ve birikime sahip olur. Edindiği kuramsal ve uygulamalı bilgileri ilgili alanlarda da kullanabilecek yetkinliğe sahiptir.
|
|
7- |
Mesleği ile ilgili alanlarda karşılaşılan problemleri tanımlar ve bu konuda beklentileri karşılayacak çözümler geliştirir. Karşılaşılan problemlerin çözümü için ilgili kurumlar ile iş birliği yapma ve çözüm geliştirme becerisi kazanır.
|
|
8- |
Mesleki etik ve sorumluluk bilinci gelişir.
|
|
9- |
Disiplinlerarası bilgi birikimi ve bakış açısı kazanır. Programda yer alan disiplinlerarası dersler sayesinde dil ve edebiyat çalışmalarının farklı diğer disiplinler ile ilişkisini öğrenir. Disiplinlerarası bilgisini ve birikimini kullanabilecek yetkinliğe sahip olur.
|
|
10- |
Edebiyat ve Dil Kuramlarını bilir. Eleştirel ve analitik düşünme becerisi geliştirir. Sahip olduğu kuramsal bilgiyi ve eleştirel birikimi etkili olarak kullanır.
|
|
11- |
Bireysel olarak ve grup içinde uyumlu çalışır. Mesleği ile ilgili proje, inovasyon ve ARGE çalışmaları geliştirme ve uygulama becerisi kazanır.
|
|
12- |
Mesleğine özgün birikimi kullanarak kültürel farklılıkları dikkate alan, evrensel standartlara uygun karşılaştırmalı bir araştırma, eğitim ve öğretim anlayışı geliştirir.
|
|
13- |
Mesleki ve bireysel alanlarda yaşam boyu öğrenme becerisine ve yetkinliğine sahip olur.
|
|
14- |
Edebiyat kültürü içinde çevre, ırk, cinsiyet, din ve ekonomik konularda bilgi ve anlayış sahibi olur. Bu konularda topluma bilgi, birikim ve düşünce olarak katkı sağlayabilecek farkındalık geliştirir.
|
|
15- |
|
|
16- |
|
|
17- |
|
|
18- |
|
|
19- |
|
|
20- |
|
|
21- |
|
|
22- |
|
|
23- |
|
|
24- |
|
|
25- |
|
|
26- |
|
|
27- |
|
|
28- |
|
|
29- |
|
|
30- |
|
|
31- |
|
|
32- |
|
|
33- |
|
|
34- |
|
|
35- |
|
|
36- |
|
|
37- |
|
|
38- |
|
|
39- |
|
|
40- |
|
|
41- |
|
|
42- |
|
|
43- |
|
|
44- |
|
|
45- |
|
|
Yıldızların sayısı 1’den (en az) 5’e (en fazla) kadar katkı seviyesini ifade eder |
Planlanan öğretim faaliyetleri, öğretme metodları ve AKTS iş yükü
|
|
Sayısı
|
Süresi (saat)
|
Sayı*Süre (saat)
|
Yüz yüze eğitim
|
0
|
0
|
0
|
Sınıf dışı ders çalışma süresi (ön çalışma, pekiştirme)
|
0
|
0
|
0
|
Ödevler
|
0
|
0
|
0
|
Sunum / Seminer hazırlama
|
0
|
0
|
0
|
Kısa sınavlar
|
0
|
0
|
0
|
Ara sınavlara hazırlık
|
0
|
0
|
0
|
Ara sınavlar
|
0
|
0
|
0
|
Proje (Yarıyıl ödevi)
|
0
|
0
|
0
|
Laboratuvar
|
0
|
0
|
0
|
Arazi çalışması
|
0
|
0
|
0
|
Yarıyıl sonu sınavına hazırlık
|
0
|
0
|
0
|
Yarıyıl sonu sınavı
|
0
|
0
|
0
|
Araştırma
|
0
|
0
|
0
|
Toplam iş yükü
|
|
|
0
|
AKTS
|
|
|
0.00
|
Değerlendirme yöntemleri ve kriterler
|
Yarıyıl içi değerlendirme
|
Sayısı
|
Katkı Yüzdesi
|
Ara sınav
|
0
|
0
|
Kısa sınav
|
0
|
0
|
Ödev
|
0
|
0
|
Yarıyıl içi toplam
|
|
0
|
Yarıyıl içi değerlendirmelerin başarıya katkı oranı
|
|
0
|
Yarıyıl sonu sınavının başarıya katkı oranı
|
|
0
|
Genel toplam
|
|
0
|
Önerilen veya zorunlu okuma materyalleri
|
Ders kitabı
|
|
Yardımcı Kaynaklar
|
|
|