Giriş | English

Doktora > Sosyal Bilimler Enstitüsü > Rus Dili ve Edebiyati (doktora) > ULUSLARARASI FİNANSAL YÖNETİM
 
Dersin adı Dersin seviyesi Dersin kodu Dersin tipi Dersin dönemi Yerel kredi AKTS kredisi Ders bilgileri
ULUSLARARASI FİNANSAL YÖNETİM Üçüncü düzey İŞL 525 1 7.00 7.00 Yazdır
   
Dersin tanımı
Ön koşul dersleri Yok
Eğitimin dili Türkçe
Koordinatör PROF. DR. VELİ AKEL
Dersi veren öğretim eleman(lar)ı Dr. Öğr. Üyesi TALİP TORUN
Yardımcı öğretim eleman(lar)ı Yok
Dersin veriliş şekli Yüz yüze
Dersin amacı Bu dersin amacı, uluslararası finansta kullanılan temel ekonomi ve finansal ilkeler çerçevesinde, uluslararası finansal karar süreçleri için yeterli bilgi birikimini sağlamaktır.
Dersin tanımı Bu ders ödemeler bilançosu, uluslararası ödeme sistemleri, döviz kurları, döviz piyasaları, döviz kuru riski, kur etkisi, işlem etkisi, muhasebe etkisi, uluslararası portföy yönetimi konularını kapsamaktadır

Dersin içeriği
1- Uluslararası Finansa Giriş
2- Ödemeler Bilançosu
3- Uluslararası Ödemeler Sistemleri
4- Döviz Piyasalarının İşleyişi
5- Döviz Kurları ve Uluslararası Pariteler
6- Döviz Kurlarının Tahmini
7- Future ve Forward Sözleşmeler
8- Ara Sınav
9- Opsiyonlar ve Swap İşlemleri
10- Ekonomik Etki ve İşlem Etkisinin Yönetimi
11- Muhasebe Etkisinin Yönetimi
12- Uluslararası Sermaye Bütçelemesi ve Sermaye Maliyeti
13- Uluslararası Çalışma Sermayesi Yönetimi
14- Uluslararası Portföy Yönetimi
15- Uluslararası Piyasalar
16- Final Sınavı
17- Final Sınavı
18-
19-
20-

Dersin öğrenme çıktıları
1- Uluslararası finansın temel kavramlarını bilir
2- Ödemeler bilançosunu analiz eder
3- Uluslararası ödeme sistemlerini sıralar
4- Döviz piyasalarının işleyişini bilir
5- Döviz kuru tahmininde farklı yöntemleri kullanabilir
6- Döviz kuru riskine karşı kullanılabilecek teknikleri ve özelliklerini anlatır
7- Çokuluslu işletmelerde finansal kararların nasıl verildiğini bilir
8-
9-
10-

*Dersin program yeterliliklerine katkı seviyesi
1- - Alanında öz güveni yüksek, akademik anlamda etkin ve yetkin olup Rus dili, edebiyatı, tarihi ve kültürü hakkında kuramsal ve uygulamalı bilgiye sahiptir.
2- - Rus edebiyatının türlerini karakteristik özellikleri ile tanımlamak ve bu türleri temsil eden metinleri, tarihi, sosyal, kültürel, ekonomik, siyasi arka planları bağlamında açıklamak ve analiz etmek için gerekli kuramsal ve uygulamalı bilgiye sahiptir.
3- - Farklı metin türlerinde Rusça-Türkçe ve Türkçe-Rusça çeviri yapabilmek için gerekli güncel kuramsal ve uygulamalı bilgiye sahiptir.
4- - Disiplinlerarası bir yaklaşımla, edebi ve kültürel metinleri ilgili kuramları çerçevesinde uygulayarak analiz eder.
5- - Edebiyat ve dilbilim alanlarında uzman seviyesinde araştırma ve akademik yayın yapar.
6- - Kültürler arası farklılıklardan olumlu anlamda faydalanabilme uzmanlığı kazanır ve Rus kültürü hakkında uzman seviyesinde bilgi sahibi olarak edindiği bilgilerle Türk ve Rus kültürlerini sağlıklı bir şekilde karşılaştırma becerisine sahiptir.
7- - Güncel bilgi teknolojilerini ve araştırma yöntem ve tekniklerini kullanarak Rus dili, edebiyatı ve kültürü ile ilgili konularda bireysel olarak ve/veya takım çalışması ile bilgi ve veri toplar, bu bilgi ve verileri ulusal ve uluslararası eğitim-öğretim ortamlarında ve diğer mesleki ortamlarda paylaşır.
8- - Kamu ve özel sektör kurumlarında çalışabilecek nitelikte Rus dili, edebiyatı, tarihi ve kültürü hakkında bilgi donanımına sahiptir.
9- - Rus dili, edebiyatı, tarihi ve kültürü alanlarında gereksinimi duyulan sosyal, kültürel ve sanatsal etkinlikler düzenler.
10- - Temel evrensel değerleri benimseyerek farklı dil, ırk, cinsiyet, din ve sosyal sınıf gruplarına karşı ön yargısız, saygılı, iletişime ve öğrenmeye açık bir tutum geliştirir.
11- - Rus dili ve edebiyatı ile ilgili yazılı ve görsel sunumlar hazırlama ve sunma becerisine sahiptir.
12- - Rus edebiyatının türlerini karakteristik özellikleri ile tanımlamak ve bu türleri temsil eden metinleri, tarihi, sosyal, kültürel, ekonomik, siyasi arka planları bağlamında açıklamak ve analiz etmek için gerekli kuramsal ve uygulamalı bilgiye sahiptir.
13- - Farklı metin türlerinde Rusça-Türkçe ve Türkçe-Rusça çeviri yapabilmek için gerekli güncel kuramsal ve uygulamalı bilgiye sahiptir.
14- - Disiplinlerarası bir yaklaşımla, edebi ve kültürel metinleri ilgili kuramları çerçevesinde uygulayarak analiz eder.
15- - Eleştirel, yaratıcı ve analitik düşünme yetisiyle bağımsız araştırma yapar, kendi alanında uzmanlaşır, problem çözer ve kendini her ortamda ifade eder.
16- - Kültürler arası farklılıklardan olumlu anlamda faydalanabilme uzmanlığı kazanır ve Rus kültürü hakkında uzman seviyesinde bilgi sahibi olarak edindiği bilgilerle Türk ve Rus kültürlerini sağlıklı bir şekilde karşılaştırma becerisine sahiptir.
17- - Güncel bilgi teknolojilerini ve araştırma yöntem ve tekniklerini kullanarak Rus dili, edebiyatı ve kültürü ile ilgili konularda bireysel olarak ve/veya takım çalışması ile bilgi ve veri toplar, bu bilgi ve verileri ulusal ve uluslararası eğitim-öğretim ortamlarında ve diğer mesleki ortamlarda paylaşır.
18- - Kamu ve özel sektör kurumlarında çalışabilecek nitelikte Rus dili, edebiyatı, tarihi ve kültürü hakkında bilgi donanımına sahiptir.
19- - Rus dili, edebiyatı, tarihi ve kültürü alanlarında gereksinimi duyulan sosyal, kültürel ve sanatsal etkinlikler düzenler.
20- - Temel evrensel değerleri benimseyerek farklı dil, ırk, cinsiyet, din ve sosyal sınıf gruplarına karşı ön yargısız, saygılı, iletişime ve öğrenmeye açık bir tutum geliştirir.
21-
22-
23-
24-
25-
26-
27-
28-
29-
30-
31-
32-
33-
34-
35-
36-
37-
38-
39-
40-
41-
42-
43-
44-
45-
Yıldızların sayısı 1’den (en az) 5’e (en fazla) kadar katkı seviyesini ifade eder

Planlanan öğretim faaliyetleri, öğretme metodları ve AKTS iş yükü
  Sayısı Süresi (saat) Sayı*Süre (saat)
Yüz yüze eğitim 14 3 42
Sınıf dışı ders çalışma süresi (ön çalışma, pekiştirme) 14 3 42
Ödevler 5 2 10
Sunum / Seminer hazırlama 2 4 8
Kısa sınavlar 0 0 0
Ara sınavlara hazırlık 1 20 20
Ara sınavlar 1 2 2
Proje (Yarıyıl ödevi) 0 0 0
Laboratuvar 0 0 0
Arazi çalışması 0 0 0
Yarıyıl sonu sınavına hazırlık 1 30 30
Yarıyıl sonu sınavı 1 2 2
Araştırma 0 0 0
Toplam iş yükü     156
AKTS     6.00

Değerlendirme yöntemleri ve kriterler
Yarıyıl içi değerlendirme Sayısı Katkı Yüzdesi
Ara sınav 1 100
Kısa sınav 0 0
Ödev 0 0
Yarıyıl içi toplam   100
Yarıyıl içi değerlendirmelerin başarıya katkı oranı   40
Yarıyıl sonu sınavının başarıya katkı oranı   60
Genel toplam   100

Önerilen veya zorunlu okuma materyalleri
Ders kitabı Hatice Doğukanlı, Uluslararası Finans, Karahan Kitabevi, 2000
Yardımcı Kaynaklar Kürşat Yalçıner, Uluslararası Finansman, Detay Yayıncılık, 2012

Ders ile ilgili dosyalar