Giriş | English

Lisans > Edebiyat Fakültesi > Çin Dili ve Edebiyati > ÇEVİRİ
 
Dersin adı Dersin seviyesi Dersin kodu Dersin tipi Dersin dönemi Yerel kredi AKTS kredisi Ders bilgileri
ÇEVİRİ Birinci düzey ÇDE312 Seçmeli 6 3.00 3.00 Yazdır
   
Dersin tanımı
Ön koşul dersleri Yok
Eğitimin dili Türkçe
Koordinatör DOÇ. DR. NURCAN KALKIR
Dersi veren öğretim eleman(lar)ı DR.ÖĞRETİM ÜYESİ NURCAN KALKIR
Yardımcı öğretim eleman(lar)ı Yok
Dersin veriliş şekli Yüz Yüze
Dersin amacı Sözcük dağarcığını genişletmek ve çeviri yeteneği kazandırmak
Dersin tanımı Türkçe-Çince ve Çince-Türkçe çeviriler yapmak

Dersin içeriği
1- "Nasıl Dünya Şampiyonu Oldum" adlı metnin Türkçeye çevrilmesi
2- "Xi An" adlı metnin Türkçeye çevrilmesi
3- "Chang Cheng (Çin Seddi)" adlı metnin Türkçeye çevrilmesi
4- Türkçe metinlerin Çinceye çevrilmesi
5- "Si Ma Qian" adlı metnin Türkçeye çevrilmesi
6- "Lu Xun ve Hai Ying" adlı metnin Türkçeye çevrilmesi
7- "Annemle Babam Yine Düzeldi" adlı metnin Türkçeye çevrilmesi
8- Ara Sınav
9- "Anket (1)" adlı metnin Türkçeye çevrilmesi
10- "Anket (2)" adlı metnin Türkçeye çevrilmesi
11- Bir kaç sözcük verilip Türkçe bir hikaye üretilerek Çinceye çevrilmesi
12- "Öğle Uykusu" adlı metnin Türkçeye çevrilmesi
13- "Fırtına" adlı metnin Türkçeye çevrilmesi
14- "Kaybolan Kolyem" adlı metnin Çinceye çevrilmesi
15- Final Sınavı
16- -
17- -
18- -
19- -
20- -

Dersin öğrenme çıktıları
1- Çeviri hataları hakkında bilgi sahibi olur.
2- Çeviri yapabilmek için sadece dil bilmenin yeterli olmadığını anlar.
3- Çeviri becerisi artar.
4- Sözcük dağarcığı genişler.
5- Dilbilgisel eksikliklerini tamamlar.
6- Çin tarihi ve terimleri hakkında bilgi sahibi olur.
7- Çin kültürünü öğrenir.
8- Çin edebiyatı ve felsefesi hakkında bilgi sahibi olur.
9- Türkçe-Çince, Çince-Türkçe çeviri yapabilir.
10- Çeviri tekniklerini öğrenir.

*Dersin program yeterliliklerine katkı seviyesi
1- Çince dil bilgisi, Çin Kültürü, Çin Tarihi ve Çin Edebiyatı alanında bilgi sahibi olur.
2- Çince yazma, okuma ve konuşma becerisi kazanır.
3- Alanında edindiği bilgileri; eğitim-öğretim ve araştırma alanlarında kullanır ve uygular.
4- Bireysel olarak özellikle Çince – Türkçe, Türkçe – Çince çeviri alanında bağımsız çalışır veya ekip üyesi olarak sorumluluk alır.
5- Sorumluluğu altında çalışanların ilgili alandaki gelişimine yönelik etkinlikleri planlar.
6- Alanındaki bilgi ve becerileri kullanarak, kişisel ve kurumsal gelişimi planlar.
7- Alanında edindiği bilgi ve becerileri eleştirel bir yaklaşımla değerlendirir.
8- Sorumluluğu altında çalışanların öğrenme gereksinimlerini belirler ve öğrenme süreçlerini yönetir.
9- Yaşam boyu öğrenmeye ilişkin olumlu tutum geliştirir.
10- Alanı ile ilgili sorunlara yönelik olarak çözüm önerilerini verilerle destekler ve bu verileri ilgili alanda bulunan uzman olan ve olmayan kişi ve kurumlarla çeşitli iletişim araçlarıyla paylaşır.
11- Özellikle Çin Kültürü alanındaki çeşitli sosyal, kültürel ve sanatsal etkinliklere katılır.
12- Çinceyi kullanarak alanındaki bilgileri izler ve ilgili alandaki uzman ve uzman olmayan kişi ve kuruluşlarla iletişim halinde olur.
13- Alanının gerektirdiği bilgisayar yazılımı ile birlikte bilişim ve bilgi teknolojilerini ileri düzeyde kullanır.
14- Çin Dili, Edebiyatı, Kültürü ve Tarihi ile ilgili bilgileri toplar, çözümler, yorumlar ve ilgili kişi, kurum ve kuruluşlarla paylaşır.
15- Çin Dili Edebiyatı ve Kültürü alanındaki bilgileri kullanarak kendi ulusuna objektif bakmayı öğrenerek evrensel bilinç kazanır. Aynı zamanda her türlü kültüre saygı duyar, sosyal adalet bilinci kazanır, tarihi ve kültürel mirasa sahip çıkar.
16- Çin Dili, Edebiyatı, Kültürü ve Tarihi alanında araştırma ve inceleme yapar.
17- Edebi konulara ilişkin bireysel yeteneklerini geliştirir.
18- Yeni kültürel faaliyetleri tanımada yardımcı olur.
19- Çin'in tarihi geçmişini ortaya koyarak bireylerin Çin'in dünü ile bugününü anlamasına yardımcı olur.
20- Öğrencilere ödev hazırlama sorumluluk bilinci kazandırır.
21-
22-
23-
24-
25-
26-
27-
28-
29-
30-
31-
32-
33-
34-
35-
36-
37-
38-
39-
40-
41-
42-
43-
44-
45-
Yıldızların sayısı 1’den (en az) 5’e (en fazla) kadar katkı seviyesini ifade eder

Planlanan öğretim faaliyetleri, öğretme metodları ve AKTS iş yükü
  Sayısı Süresi (saat) Sayı*Süre (saat)
Yüz yüze eğitim 13 2 26
Sınıf dışı ders çalışma süresi (ön çalışma, pekiştirme) 13 2 26
Ödevler 13 2 26
Sunum / Seminer hazırlama 0 0 0
Kısa sınavlar 0 0 0
Ara sınavlara hazırlık 1 5 5
Ara sınavlar 1 2 2
Proje (Yarıyıl ödevi) 0 0 0
Laboratuvar 0 0 0
Arazi çalışması 0 0 0
Yarıyıl sonu sınavına hazırlık 1 5 5
Yarıyıl sonu sınavı 1 2 2
Araştırma 0 0 0
Toplam iş yükü     92
AKTS     4.00

Değerlendirme yöntemleri ve kriterler
Yarıyıl içi değerlendirme Sayısı Katkı Yüzdesi
Ara sınav 1 40
Kısa sınav 0 0
Ödev 0 0
Yarıyıl içi toplam   40
Yarıyıl içi değerlendirmelerin başarıya katkı oranı   40
Yarıyıl sonu sınavının başarıya katkı oranı   60
Genel toplam   100

Önerilen veya zorunlu okuma materyalleri
Ders kitabı Zhu Yi Fei, Zhongguo Wenhua Lishi Gushi, Shanghai Yabancı Diller Eğitimi Basımevi, 1998.
Yardımcı Kaynaklar Lu, Jian Ji, Modern Chinese Beginners Course- Reading Comprehension, BLCU Press,1999. Farklı kaynaklardan seçilmiş metinler

Ders ile ilgili dosyalar