Giriş | English

Lisans > Edebiyat Fakültesi > Japon Dili ve Edebiyati > JAPON EDEBİYATINA GİRİŞ
 
Dersin adı Dersin seviyesi Dersin kodu Dersin tipi Dersin dönemi Yerel kredi AKTS kredisi Ders bilgileri
JAPON EDEBİYATINA GİRİŞ Birinci düzey JDE 325 Zorunlu 5 5.00 5.00 Yazdır
   
Dersin tanımı
Ön koşul dersleri Yok
Eğitimin dili Türkçe
Koordinatör PROF. DR. ALİ VOLKAN ERDEMİR
Dersi veren öğretim eleman(lar)ı Prof. Dr. Ali Volkan ERDEMİR
Yardımcı öğretim eleman(lar)ı Yok
Dersin veriliş şekli Yüzyüze
Dersin amacı Yamoto Döneminden Modern Döneme kadar süregelen Japon Edebiyatı tarihindeki temel gelişmelerin ve öne çıkar akım ve yazarları hakkında temel kazanım edinilmesi.
Dersin tanımı Japon Edebiyatının tarihsel süreç içinde temel ögelerinin belirlenmesi.

Dersin içeriği
1- Tarih öncesi dönem - Nara Dönemi Kayıtlar: "Kojiki", "Nihonki", "Fudoki" İlk şiir antolojisi, "Manyoshu"
2- Heian Dönemi toplumsal ve kültürel değişim Başkentin Kyoto''''ya taşınması, kana alfabeleri, saray kültürü, kadın edebiyatı
3- Şiir antolojisi, "Kokin Wakashu" Öyküler: "Ise Monogatari", "Taketori Monogatari" ("Kaguyahime") Günlükler: "Tosa Nikki", "Kagerou Nikki", "Murasaki Shikibu Nikki", "Sarashina Nikki" Deneme: Seisho Nagon "Makura no Soshi"
4- Murasaki Shikibu ve "Genji Monogatari"
5- Kamakura ve Muromachi döneminde toplumsal ve kültürel değişimler Bushido sınıfının güç kazanması, edebiyatın toplumun diğer katmanlarına geçişi, Budizm''''in yaygınlaşması Budist yazarlar Nijo Yoshimoto, Sougi.
6- Kahramanlık öyküleri: "Taihei Monogatari" "Taiheiki" Halk edebiyatı: "Ujishui Monogatari" "Kokin Chomonju"
7- Edo Dönemi toplumsal ve kültürel değişim, Bakufu''nun kuruluşu, Shogun yönetimi, Edo''nun yükselişi, Ukiyo-e
8- Ara Sınav
9- Ihara Saikaku "Nippon Eitaigura", Ueda Akinari "Ugetsu Monogatari", Jippen Shakaitsuku "Toukaidouchu Hizakurige", Takizawa Bakin "Nansousato Mihakkenden"
10- Tiyatro: Noh, Kabuki, Ningyo Joururi. Chikamatsumon Zaemon "Kokusenya Kassen"
11- Haikai: Matsuo Basho, Yosa Buson, Kobayashi Issa
12- Meiji Dönemi toplumsal ve kültürel değişim, başkentin Edo /Tokyo oluşu, Meiji Reformları, dış dünyaya açılış, Batı edebiyatı ve kültürünün gelişi
13- Futatabei Shimei, Shimazaki Toson, Masaoka Shiki, Mori Ogai, Akutagawa Ryunosuke, Natsume Soseki
14- Taisho ve Heisei Dönemi toplum, kültür ve edebiyatı: Shiga Naoya, Kawabata Yasunari, Mishima Yukio, Oe Kenzaburo, Taneda Santoka, Tawara Machi
15- Yarıyıl Sonu Sınavı
16-
17-
18-
19-
20-

Dersin öğrenme çıktıları
1- Japon Edebiyatının başlangıcı hakkında bilgi sahibi olur.
2- Japon Edebiyatının zaman içinde şekillenmesi hakkında bilgi sahibi olur.
3- Japon Edebiyatının şekillenmesi konusunda eleştirel düşünebilir.
4- Japon Edebiyatının şekillenmesi konusunda karşılaştırmalı olarak düşünebilir.
5- Belli başlı Japon edebi eserlerini tanır.
6- Japon edebi eserlerini okur, anlar ve tartışabilir.
7- Belli başlı Japon yazarları tanır.
8- Japon yazarları hakkında tartışabilir.
9- Genel Japon Edebiyatı hakkında düşünür ve tartışır.
10- Kendini edebi eserler üzerinden ifade edebilir.

*Dersin program yeterliliklerine katkı seviyesi
1- Japonca dilbilgisi, Japon Kültürü, Japon Tarihi ve Japon Edebiyatı alanında bilgi sahibi olur.
2- Japonca yazama, okuma ve konuşma becerisi kazanır.
3- Alanında edindiği bilgileri; eğitim-öğretim ve araştırma alanlarında kullanır ve uygular.
4- Bireysel olarak özellikle Japonca – Türkçe, Türkçe – Japonca çeviri alanında bağımsız çalışır veya ekip üyesi olarak sorumluluk alır.
5- Sorumluluğu altında çalışanların ilgili alandaki gelişimine yönelik etkinlikleri planlar.
6- Alanındaki bilgi ve becerileri kullanarak, kişisel ve kurumsal gelişimi planlar.
7- Alanında edindiği bilgi ve becerileri eleştirel bir yaklaşımla değerlendirir.
8- Sorumluluğu altında çalışanların öğrenme gereksinimlerini belirler ve öğrenme süreçlerini yönetir.
9- Yaşam boyu öğrenmeye ilişkin olumlu tutum geliştirir.
10- Alanı ile ilgili sorunlara yönelik olarak çözüm önerilerini verilerle destekler ve bu verileri ilgili alanda bulunan uzman olan ve olmayan kişi ve kurumlarla çeşitli iletişim araçlarıyla paylaşır.
11- Özellikle Japon Kültürü alanındaki çeşitli sosyal, kültürel ve sanatsal etkinliklere katılır.
12- Japoncayı kullanarak alanındaki bilgileri izler ve ilgili alandaki uzman ve uzman olmayan kişi ve kuruluşlarla iletişim halinde olur.
13- Alanının gerektirdiği bilgisayar yazılımı ile birlikte bilişim ve bilgi teknolojilerini ileri düzeyde kullanır.
14- Japon Dili, Edebiyatı, Kültürü ve Tarihi ile ilgili bilgileri toplar, çözümler, yorumlar ve ilgili kişi, kurum ve kuruluşlarla paylaşır.
15- Japon Dili Edebiyatı ve Kültürü alanındaki bilgileri kullanarak kendi ulusuna objektif bakmayı öğrenerek evrensel bilinç kazanır. Aynı zamanda her türlü kültüre saygı duyar, sosyal adalet bilinci kazanır, tarihi ve kültürel mirasa sahip çıkar.
16- Japon Dili, Edebiyatı, Kültürü ve Tarihi alanında araştırma ve inceleme yapar.
17- Edebi konulara ilişkin bireysel yeteneklerini geliştirir.
18-
19-
20-
21-
22-
23-
24-
25-
26-
27-
28-
29-
30-
31-
32-
33-
34-
35-
36-
37-
38-
39-
40-
41-
42-
43-
44-
45-
Yıldızların sayısı 1’den (en az) 5’e (en fazla) kadar katkı seviyesini ifade eder

Planlanan öğretim faaliyetleri, öğretme metodları ve AKTS iş yükü
  Sayısı Süresi (saat) Sayı*Süre (saat)
Yüz yüze eğitim 14 2 28
Sınıf dışı ders çalışma süresi (ön çalışma, pekiştirme) 0 0 0
Ödevler 5 5 25
Sunum / Seminer hazırlama 0 0 0
Kısa sınavlar 0 0 0
Ara sınavlara hazırlık 1 10 10
Ara sınavlar 1 10 10
Proje (Yarıyıl ödevi) 0 0 0
Laboratuvar 0 0 0
Arazi çalışması 0 0 0
Yarıyıl sonu sınavına hazırlık 1 15 15
Yarıyıl sonu sınavı 1 2 2
Araştırma 0 0 0
Toplam iş yükü     90
AKTS     4.00

Değerlendirme yöntemleri ve kriterler
Yarıyıl içi değerlendirme Sayısı Katkı Yüzdesi
Ara sınav 1 40
Kısa sınav 0 0
Ödev 0 0
Yarıyıl içi toplam   40
Yarıyıl içi değerlendirmelerin başarıya katkı oranı   0
Yarıyıl sonu sınavının başarıya katkı oranı   60
Genel toplam   60

Önerilen veya zorunlu okuma materyalleri
Ders kitabı (1) Kato Shuichi, "Japon Edebiyatı Tarihi" çeviren: Oğuz Baykara, Boğaziçi Üniversitesi Yayınevi, 2012.
Yardımcı Kaynaklar (2) Erdemir A.V., "Fact and Fiction- Japanese Social Norms in Mishima Yukio''s "Patriotism"", Dil ve Tarih Coğrafya Fakültesi Dergisi, cilt.54, no.1, ss.369-378, 2014 (Link). (3) Erdemir A.V., "Matsu to Waiting for Godot no Setten - Bungakusakuhin ni Mirareru Ningensei ", Kokusai Nihon Kenkyu (Japonya, Tsukuba Üniversitesi), no.9, pp.107-114, 2017 (Link) (4) Erdemir A.V., "Akutagava Ryunosuke''nin Burun Adlı Öyküsüne Vicdan Kavramı Açısından Bir Bakış", Adıyaman Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Dergisi, pp.36-42, 2010 (Link) (5) Erdemir A.V., "(Makale-İngilizceden Çeviri) Naoki INAGAKI, "Dolayımın İşlevi - Nagai Kafu''nun (1879-1959) Fransa Öyküleri''nde (1909) Fransa İmgeleri", Lacivert Öykü ve Şiir Dergisi , ss.92-96, 2012 (6) Erdemir A.V., "Oe Kenzaburo''nun Kendi Ağacımın Altında Adlı Eserinde Japon Kültür, Tarih ve Toplum Öğeleri", Batman Üniversitesi Yaşam Bilimleri Dergisi, cilt.1, no.1, ss.37-44, 2012 (Link)

Ders ile ilgili dosyalar