Dersin adı |
Dersin seviyesi |
Dersin kodu |
Dersin tipi |
Dersin dönemi |
Yerel kredi |
AKTS kredisi |
Ders bilgileri |
RUS SİNEMA TARİHİ I |
Birinci düzey |
RDE 247 |
Seçmeli |
3 |
4.00 |
4.00 |
Yazdır |
Ön koşul dersleri
|
Yok
|
Eğitimin dili
|
Rusça
|
Koordinatör
|
ÖĞRETİM GÖREVLİSİ DR. YANA PARKHETA
|
Dersi veren öğretim eleman(lar)ı
|
ÖĞRETİM GÖREVLİSİ DR. YANA PARKHETA
|
Yardımcı öğretim eleman(lar)ı
|
Yok
|
Dersin veriliş şekli
|
Yüz yüze
|
Dersin amacı
|
Öğrencilerin Dünya Sinema tarihi içerisinde Rus Sineması''''''''''''''''nın yerini tayin etmelerini sağlamak, 19. yy Rus Edebiyatına dair uyarlamalar eşliğinde dönemin atmosferini görsel metinler aracılığıyla irdelemelerine yardımcı olmak.
|
Dersin tanımı
|
Öğrencilerin Dünya Sinema tarihi içerisinde Rus Sineması''''''''''''''''nın yerini tayin etmelerini sağlamak, 19. yy Rus Edebiyatına dair uyarlamalar eşliğinde dönemin atmosferini görsel metinler aracılığıyla irdelemelerine yardımcı olmak.
|
1- |
Dünya Sinema Tarihi dört dönemi hakkında genel değerlendirme, temsilciler ve dönem özellikleri hakkında sunum, ilk dönem örneklerinin gösterimi (Lumiere Kardeşlerin filmlerinden örnekler).
|
2- |
Sovyet sinemasının doğuşu, Sovyet konstruktif sineması ve temsilcileri hakkında sunum. Sergey Kozıntsev’in, Gogol’ün aynı adlı öyküsünden uyarlanan “Palto” filminin gösterimi.
|
3- |
İlk dönemin dünyadaki ve Rusya’daki temsilcileri ile Vasiliy Gonçarov ve Gogol’ün aynı adlı uzun öyküsünden uyarladığı “Viy” filmi hakkında sunum. “
|
4- |
Vsevolod Meyerhold, Sergey Eisenstein, Mihail Romm’un eserleri üzerinden üç kuşakta devrim sineması ve konstruktivizm.
|
5- |
Üçüncü dönem, dünya ve Sovyet sinemasında propaganda. Alman ve Sovyet sinemasında propagandist yaklaşımların karşılaştırılması. Propaganda filmi örneği olarak Korkunç İvan (Sergey Eisenstein).
|
6- |
"Düğün" filmi, devrim öncesi Rusya''''''''''''''''daki orta sınıfın ahlakına dair bir hicivdir.
|
7- |
İzlenilen film ve sunumlar üzerine değerlendirmeler. Dünya sinema tarihinin alternatif periyodizasyonları üzerine öğrenci katılımlı tartışma.
|
8- |
Ara sınavı
|
9- |
Sinema ve edebiyat ilişkisi üzerine sunum, dünya, Sovyet ve Rus sinemasında “Anna Karenina” uyarlamaları üzerine sunum ve uyarlamalardan parçaların gösterimi (A. Zarkhi,1967) ve Anna Karenina (2012).
|
10- |
Dostoyevski’nin “Budala” romanının üç uyarlaması üzerine sunum, uyarlamalardan parçaların gösterimi ile sinemada Mışkin üzerine öğrenci katılımlı karakter analizi.
|
11- |
Leonid Gaidai''''''''nin filmleri. “Kafkasya Tutsağı veya Shurik''''''''in Yeni Maceraları” (1966)
|
12- |
Leonid Gaidai''''nin "Elmas Kol" adlı eseri (1969)
|
13- |
Leonid Gaidai''''nin yönettiği filmlerin incelemesi
|
14- |
İzlenilen film ve sunumlar üzerine değerlendirmeler. Edebiyat ve sinema ilişkisi üzerine öğrenci katılımlı tartışma.
|
15- |
Final sınavı
|
16- |
|
17- |
|
18- |
|
19- |
|
20- |
|
1- |
Dünya sinema tarihi, terminolojisi ve dönemleri hakkında fikir sahibi olma
|
2- |
Sovyet sineması ve akımlar konusunda kuramsal bilgilere haiz olma
|
3- |
Uyarlama ve özgün senaryo farklılıkları, edebi uyarlamalar, sinemada edebiyatın yeri konusunda karşılaştırma yapabilme
|
4- |
19. yy Rus Edebiyatının sinemadaki yerini, uyarlamalar arasındaki farklılıklar ve nedenlerini değerlendirebilme
|
5- |
Görsel metin okuma yöntemlerinin irdelenmesi, bu yöntemler aracılığıyla filmleri analiz edebilme
|
6- |
19. yy yaşam algısını görsel materyaller aracılığı ile şekillendirme
|
7- |
19. yy Rus edebiyatını görsel metinler ve bu metinleri okuma teknikleri ile irdeleyebilme
|
8- |
.
|
9- |
|
10- |
|
*Dersin program yeterliliklerine katkı seviyesi
|
1- |
Alanında öz güveni yüksek, akademik anlamda etkin ve yetkin olup Rus dili, edebiyatı, tarihi ve kültürü hakkında kuramsal ve uygulamalı bilgiye sahiptir.
|
|
2- |
Rus dili ve edebiyatı ile ilgili yazılı ve görsel sunumlar hazırlama ve sunma becerisine sahiptir.
|
|
3- |
Rus edebiyatının türlerini karakteristik özellikleri ile tanımlamak ve bu türleri temsil eden metinleri, tarihi, sosyal, kültürel, ekonomik, siyasi arka planları bağlamında açıklamak ve analiz etmek için gerekli kuramsal ve uygulamalı bilgiye sahiptir.
|
|
4- |
Farklı metin türlerinde Rusça-Türkçe ve Türkçe-Rusça çeviri yapabilmek için gerekli güncel kuramsal ve uygulamalı bilgiye sahiptir.
|
|
5- |
Disiplinlerarası bir yaklaşımla, edebi ve kültürel metinleri ilgili kuramları çerçevesinde uygulayarak analiz eder.
|
|
6- |
Edebiyat ve dilbilim alanlarında araştırma ve akademik yayın yapma becerisi kazanır.
|
|
7- |
Eleştirel, yaratıcı ve analitik düşünme yetisiyle bağımsız araştırma yapar, problem çözer ve kendini her ortamda ifade eder.
|
|
8- |
Kültürler arası farklılıklardan olumlu anlamda faydalanabilme becerisi kazanır ve Rus kültürü hakkında yeteri seviyede bilgi sahibi olarak edindiği bilgilerle Türk ve Rus kültürlerini sağlıklı bir şekilde karşılaştırma becerisine sahiptir.
|
|
9- |
|
|
10- |
Güncel bilgi teknolojilerini ve araştırma yöntem ve tekniklerini kullanarak Rus dili, edebiyatı ve kültürü ile ilgili konularda bireysel olarak ve/veya takım çalışması ile bilgi ve veri toplar, bu bilgi ve verileri ulusal ve uluslararası eğitim-öğretim ortamlarında ve diğer mesleki ortamlarda paylaşır.
|
|
11- |
Kamu ve özel sektör kurumlarında çalışabilecek nitelikte Rus dili, edebiyatı, tarihi ve kültürü hakkında bilgi donanımına sahiptir.
|
|
12- |
Rus dili, edebiyatı, tarihi ve kültürü alanlarında gereksinimi duyulan sosyal, kültürel ve sanatsal etkinlikler düzenler.
|
|
13- |
Temel evrensel değerleri benimseyerek farklı dil, ırk, cinsiyet, din ve sosyal sınıf gruplarına karşı ön yargısız, saygılı, iletişime ve öğrenmeye açık bir tutum geliştirir.
|
|
14- |
.
|
|
15- |
.
|
|
16- |
.
|
|
17- |
.
|
|
18- |
.
|
|
19- |
.
|
|
20- |
.
|
|
21- |
|
|
22- |
|
|
23- |
|
|
24- |
|
|
25- |
|
|
26- |
|
|
27- |
|
|
28- |
|
|
29- |
|
|
30- |
|
|
31- |
|
|
32- |
|
|
33- |
|
|
34- |
|
|
35- |
|
|
36- |
|
|
37- |
|
|
38- |
|
|
39- |
|
|
40- |
|
|
41- |
|
|
42- |
|
|
43- |
|
|
44- |
|
|
45- |
|
|
Yıldızların sayısı 1’den (en az) 5’e (en fazla) kadar katkı seviyesini ifade eder |
Planlanan öğretim faaliyetleri, öğretme metodları ve AKTS iş yükü
|
|
Sayısı
|
Süresi (saat)
|
Sayı*Süre (saat)
|
Yüz yüze eğitim
|
15
|
2
|
30
|
Sınıf dışı ders çalışma süresi (ön çalışma, pekiştirme)
|
10
|
2
|
20
|
Ödevler
|
5
|
2
|
10
|
Sunum / Seminer hazırlama
|
0
|
0
|
0
|
Kısa sınavlar
|
0
|
0
|
0
|
Ara sınavlara hazırlık
|
5
|
1
|
5
|
Ara sınavlar
|
1
|
1
|
1
|
Proje (Yarıyıl ödevi)
|
0
|
0
|
0
|
Laboratuvar
|
0
|
0
|
0
|
Arazi çalışması
|
0
|
0
|
0
|
Yarıyıl sonu sınavına hazırlık
|
5
|
1
|
5
|
Yarıyıl sonu sınavı
|
1
|
1
|
1
|
Araştırma
|
0
|
0
|
0
|
Toplam iş yükü
|
|
|
72
|
AKTS
|
|
|
3.00
|
Değerlendirme yöntemleri ve kriterler
|
Yarıyıl içi değerlendirme
|
Sayısı
|
Katkı Yüzdesi
|
Ara sınav
|
1
|
40
|
Kısa sınav
|
0
|
0
|
Ödev
|
0
|
0
|
Yarıyıl içi toplam
|
|
40
|
Yarıyıl içi değerlendirmelerin başarıya katkı oranı
|
|
40
|
Yarıyıl sonu sınavının başarıya katkı oranı
|
|
60
|
Genel toplam
|
|
100
|
Önerilen veya zorunlu okuma materyalleri
|
Ders kitabı
|
.
|
Yardımcı Kaynaklar
|
.
|
|