Giriş | English

Lisans > Sağlik Bilimleri Fakültesi > Hemşirelik > İNGİLİZCE'DEN TÜRKÇE'YE ÇEVİRİ
 
Dersin adı Dersin seviyesi Dersin kodu Dersin tipi Dersin dönemi Yerel kredi AKTS kredisi Ders bilgileri
İNGİLİZCE'DEN TÜRKÇE'YE ÇEVİRİ Birinci düzey İNG 201 Zorunlu 4 2.00 2.00 Yazdır
   
Dersin tanımı
Ön koşul dersleri Yok
Eğitimin dili İngilizce-Türkçe
Koordinatör ÖĞRETİM GÖREVLİSİ ESRA ATALAN
Dersi veren öğretim eleman(lar)ı ÖĞRETİM GÖREVLİSİ DURSUN ÇOLAK
Yardımcı öğretim eleman(lar)ı YOK
Dersin veriliş şekli Teorik
Dersin amacı Öğrencilerin kendi alanlarıyla ilgili dökümanları İngilizce''den Türkçe''ye çevirebilmek ve bu bilgiden faydalanabilmek.
Dersin tanımı öğrencilerin tercüme alanındaki becerisini geliştirebilmektir.

Dersin içeriği
1- Passive Voice (Tense Forms of Passive Verbs)
2- Passive Modal Auxiliaries
3- Participle Adjectives : -ED vs. – ING
4- If Clause Type 1 (Real Present /Future )
5- Other Conditionals
6- Defining Relative Clauses
7- Non-Defining Relative Clauses, Reduction of Relative Clauses
8- Conjunctions and Transitions.
9- Coordinating/ Correlative /Subordinating Conjunctions
10- Enfeksiyon hastalıkları ve epidemiyolojisi
11- Enfeksiyon hastalıklarında tedavi
12- Enfeksiyon hastalıklarının önlenmesi ve hemşirelik bakımı
13- Bulaşıcı hastalıkların önlenmesi ve hemşirelik bakımı
14- Final sınavı
15-
16-
17-
18-
19-
20-

Dersin öğrenme çıktıları
1- İngilizce metinlerdeki anlamı, bağlama uygun biçimde Türkçeye aktarabilir.
2- İngilizce’den Türkçe’ye çeviri yaparken gramer, anlam bütünlüğü ve kültürel uygunluk açısından doğru çeviri tercihleri yapabilir.
3- ---
4- ---
5- ---
6- ---
7- ---
8- ---
9-
10-

*Dersin program yeterliliklerine katkı seviyesi
1- Mesleki rol ve işlevlerini yerine getirmek için gerekli olan güncel kuramsal bilgi, beceri ve tutuma sahiptir.
2- Hemşirelik uygulamalarını kanıta dayalı olarak hemşirelik süreci doğrultusunda uygular.
3- Birey, aile, toplum, sağlık ekibi ve diğer disiplinlerle etkili iletişim kurar ve işbirliği içinde çalışır.
4- Hemşirelik uygulamalarında mesleki etik ilke, insan hakları ve kültürel özelliklere saygı, hoşgörü gibi evrensel değerlere uygun davranır.
5- Hemşirelik uygulamalarında ilgili yasa, yönetmelik ve mevzuatı dikkate alır.
6- Hemşirelik eğitimi, uygulamaları, yönetimi ve araştırmalarında bilişim ve bakım teknolojilerini kullanır.
7- Öğrenme-öğretme ve yönetim sürecini hemşirelik uygulamalarında kullanır.
8- Yaşam boyu öğrenme, sorun çözme, eleştirel düşünme ve liderlik becerilerini kullanır.
9- Bireysel ve mesleki gelişime katkı sağlayacak araştırma, proje, bilimsel ve sosyal etkinliklerde yer alır.
10- Bir yabancı dili kullanarak alanındaki bilgileri izler ve mesleki uygulamalarında kullanır.
11- Çevrenin korunmasına ve doğal afet, salgın gibi durumlarda toplumun sağlık gereksinimlerine duyarlıdır.
12-
13-
14-
15-
16-
17-
18-
19-
20-
21-
22-
23-
24-
25-
26-
27-
28-
29-
30-
31-
32-
33-
34-
35-
36-
37-
38-
39-
40-
41-
42-
43-
44-
45-
Yıldızların sayısı 1’den (en az) 5’e (en fazla) kadar katkı seviyesini ifade eder

Planlanan öğretim faaliyetleri, öğretme metodları ve AKTS iş yükü
  Sayısı Süresi (saat) Sayı*Süre (saat)
Yüz yüze eğitim 15 2 30
Sınıf dışı ders çalışma süresi (ön çalışma, pekiştirme) 0 0 0
Ödevler 2 2 4
Sunum / Seminer hazırlama 0 0 0
Kısa sınavlar 0 0 0
Ara sınavlara hazırlık 2 2 4
Ara sınavlar 0 0 0
Proje (Yarıyıl ödevi) 0 0 0
Laboratuvar 0 0 0
Arazi çalışması 0 0 0
Yarıyıl sonu sınavına hazırlık 2 2 4
Yarıyıl sonu sınavı 1 2 2
Araştırma 0 0 0
Toplam iş yükü     44
AKTS     2.00

Değerlendirme yöntemleri ve kriterler
Yarıyıl içi değerlendirme Sayısı Katkı Yüzdesi
Ara sınav 1 40
Kısa sınav 0 0
Ödev 0 0
Yarıyıl içi toplam   40
Yarıyıl içi değerlendirmelerin başarıya katkı oranı   40
Yarıyıl sonu sınavının başarıya katkı oranı   60
Genel toplam   100

Önerilen veya zorunlu okuma materyalleri
Ders kitabı 1.G.De Devitiis,L. Mariani and K. O’ Malley. Englih Grammar for Communication,1989 2. Betty Schrampfer Azar.Fundamentals of English Grammar, 1992 3. The instructors are expected to produce and develop materials that match the needs of the students. Therefore, I compile the materials from different sources involving the commonly used terminology such as textbooks, essays, web sites, library facilities. They are related to the themes and the topics of the particular discipline they pursue.
Yardımcı Kaynaklar -

Ders ile ilgili dosyalar