Dersin adı |
Dersin seviyesi |
Dersin kodu |
Dersin tipi |
Dersin dönemi |
Yerel kredi |
AKTS kredisi |
Ders bilgileri |
EDEBİYAT VE MEDYA |
Birinci düzey |
ELIT220 |
Seçmeli |
4 |
6.00 |
6.00 |
Yazdır |
Ön koşul dersleri
|
Yok
|
Eğitimin dili
|
Ingilizce
|
Koordinatör
|
ÖĞRETİM GÖREVLİSİ AHMET İPŞİRLİ
|
Dersi veren öğretim eleman(lar)ı
|
Banu Akcesme
|
Yardımcı öğretim eleman(lar)ı
|
yok
|
Dersin veriliş şekli
|
yuz yuze
|
Dersin amacı
|
Bu ders 20. ve 21. yy da edebiyat medya iliskisini irdelemeyi ve edebiyatin gorsel medyada nasil yansitildigini incelemeyi amaclar.
|
Dersin tanımı
|
Bu ders canavar edebiyati, fantastik, mitolojinin pop kulturune entegrasyonu, pop kultur edebiyati, sanatin metalasmasi, animasyon, edebiyat ve teknoloi gibi konulari ele alir.
|
1- |
Edebiyat ve Medya Iliskisi, Giris
|
2- |
Canavar Edebiyati
|
3- |
Canavar Edebiyati
|
4- |
Mitoloji ve Pop Kultur
|
5- |
Mitoloji ve Pop Kultur
|
6- |
Sanatin metalasmasi
|
7- |
Sanatin Metalasmasi
|
8- |
Populer Kultur Edebiyati
|
9- |
ara sinav
|
10- |
animasyon kulturu
|
11- |
Avatar
|
12- |
Avatar
|
13- |
Hunger Games
|
14- |
Fight Club
|
15- |
genel tekrar ve degerlendirme
|
16- |
|
17- |
|
18- |
|
19- |
|
20- |
|
1- |
Edebi eserlerin farkli medya formlarinda ele alinisini inceler.
|
2- |
Edebiyat ve teknoloji arasindaki iliskiyi irdeler.
|
3- |
Populer kulturun edebiyata bakis acisini irdeler.
|
4- |
yazarların görsel ve yazınsal medyayı kullanış bıcımını ırdeler
|
5- |
-"""
|
6- |
-"""
|
7- |
|
8- |
|
9- |
|
10- |
|
*Dersin program yeterliliklerine katkı seviyesi
|
1- |
İngilizce okuma-yazma, dinleme-konuşma becerilerini ileri düzeyde geliştirebilmek.
|
|
2- |
Ulusal ve uluslararası platformlarda, kendisini etkili bir şekilde yazılı ve sözlü olarak ifade edebilecek İngilizce dil yeterliğini kazanmak.
|
|
3- |
İngiliz edebiyatına ait farklı türden eserleri; bu eserlerin tarihi, kültürel ve sosyal bağlamını kavramak
|
|
4- |
İngiliz dilinin yapısını, özelliklerini ve gelişimine ait bilgiye sahip olmak.
|
|
5- |
Dilbilgisi, ses bilgisi, söz-dizim, anlambilim, biçembilim, söylembilim ve derlembilim konularında yetkinlik kazanmak.
|
|
6- |
İngilizceden Türkçeye, Türkçeden İngilizceye farklı alanlardan her seviyede metinleri tercüme edebilecek bilgi ve yetkinliğe sahip olmak.
|
|
7- |
Alanıyla ilgili en son bilgi ve teknolojileri bilerek kullanmak.
|
|
8- |
Türkiye ve dünyanın farklı ülkelerinde İngilizce alanında mesleğini icra edecek bilgi, beceri ve yetkinliğe sahip olmak.
|
|
9- |
Dilbilim, yabancı dil öğretimi, edebiyat eleştirisi ve metin çevirisi gibi alanlarda yeterli bilgi ve birikime sahip olmak.
|
|
10- |
Edindiği kuramsal ve uygulamalı bilgileri ilgili alanlarda da kullanabilecek yetkinliğe sahip olmak.
|
|
11- |
Mesleği ile ilgili alanlarda karşılaşılan problemleri tanımlayıp bu konuda beklentileri karşılayacak çözümler geliştirebilmek.
|
|
12- |
Karşılaşılan problemlerin çözümü için ilgili kurumlar ile iş birliği yapma ve çözüm geliştirme becerisine sahip olmak.
|
|
13- |
Mesleki etik ve sorumluluk bilinci geliştirmek.
|
|
14- |
Disiplinlerarası bilgi birikimi ve bakış açısı kazanıp programda yer alan disiplinlerarası dersler sayesinde dil ve edebiyat çalışmalarının farklı diğer disiplinler ile ilişkisini çözümleyebilmek.
|
|
15- |
Edebiyat ve Dil Kuramlarına hâkim olmak.
|
|
16- |
Eleştirel ve analitik düşünme becerisi geliştirmiş olmak.
|
|
17- |
Mesleği ile ilgili proje, inovasyon ve ARGE çalışmaları geliştirme ve uygulama becerisine sahip olmak.
|
|
18- |
Mesleğine özgün birikimi kullanarak kültürel farklılıkları dikkate alan, evrensel standartlara uygun karşılaştırmalı bir araştırma, eğitim ve öğretim anlayışında olmak.
|
|
19- |
Mesleki ve bireysel alanlarda yaşam boyu öğrenme becerisine ve yetkinliğine sahip olmak.
|
|
20- |
Edebiyat kültürü içinde çevre, ırk, cinsiyet, din ve ekonomik konularda bilgi ve anlayış sahibi bir birey olarak topluma katkı sağlayabilecek farkındalık geliştirmek.
|
|
21- |
|
|
22- |
|
|
23- |
|
|
24- |
|
|
25- |
|
|
26- |
|
|
27- |
|
|
28- |
|
|
29- |
|
|
30- |
|
|
31- |
|
|
32- |
|
|
33- |
|
|
34- |
|
|
35- |
|
|
36- |
|
|
37- |
|
|
38- |
|
|
39- |
|
|
40- |
|
|
41- |
|
|
42- |
|
|
43- |
|
|
44- |
|
|
45- |
|
|
Yıldızların sayısı 1’den (en az) 5’e (en fazla) kadar katkı seviyesini ifade eder |
Planlanan öğretim faaliyetleri, öğretme metodları ve AKTS iş yükü
|
|
Sayısı
|
Süresi (saat)
|
Sayı*Süre (saat)
|
Yüz yüze eğitim
|
15
|
4
|
60
|
Sınıf dışı ders çalışma süresi (ön çalışma, pekiştirme)
|
15
|
4
|
60
|
Ödevler
|
3
|
2
|
6
|
Sunum / Seminer hazırlama
|
0
|
0
|
0
|
Kısa sınavlar
|
8
|
1
|
8
|
Ara sınavlara hazırlık
|
1
|
4
|
4
|
Ara sınavlar
|
1
|
2
|
2
|
Proje (Yarıyıl ödevi)
|
0
|
0
|
0
|
Laboratuvar
|
0
|
0
|
0
|
Arazi çalışması
|
0
|
0
|
0
|
Yarıyıl sonu sınavına hazırlık
|
1
|
4
|
4
|
Yarıyıl sonu sınavı
|
1
|
2
|
2
|
Araştırma
|
0
|
0
|
0
|
Toplam iş yükü
|
|
|
146
|
AKTS
|
|
|
6.00
|
Değerlendirme yöntemleri ve kriterler
|
Yarıyıl içi değerlendirme
|
Sayısı
|
Katkı Yüzdesi
|
Ara sınav
|
1
|
40
|
Kısa sınav
|
3
|
60
|
Ödev
|
0
|
0
|
Yarıyıl içi toplam
|
|
100
|
Yarıyıl içi değerlendirmelerin başarıya katkı oranı
|
|
60
|
Yarıyıl sonu sınavının başarıya katkı oranı
|
|
40
|
Genel toplam
|
|
100
|
Önerilen veya zorunlu okuma materyalleri
|
Ders kitabı
|
Laura Mulvey, "Visual Pleasure and Narrative Cinema," Screen (v16i3, 1975).
Excerpts from John Storey’s “Psychoanalysis,” Cultural Theory & Popular Culture.
Steve Neale, "Masculinity as Spectacle: Reflections on Men & Mainstream
Cinema," Screen (v24i6m 1983).
Alexander Doty, "There''s Something Queer Here," The Gender & Media Reader.
|
Yardımcı Kaynaklar
|
Derek Johnson, "Inviting Audiences In," New Review of Film & TV Studies (v5i1).
Henry Jenkins, "Interactive Audiences," New Media Book. (Excerpt.)
Michele White, "Making Computer & Internet Spectators," The Body & the Screen
|
|