Dersin adı |
Dersin seviyesi |
Dersin kodu |
Dersin tipi |
Dersin dönemi |
Yerel kredi |
AKTS kredisi |
Ders bilgileri |
TÜRK DİLİ I |
İkinci düzey |
İLH105 |
|
1 |
2.00 |
2.00 |
Yazdır |
Ön koşul dersleri
|
Yok
|
Eğitimin dili
|
Türkçe
|
Koordinatör
|
ÖĞRETİM GÖREVLİSİ ÖMER ERDOĞAN
|
Dersi veren öğretim eleman(lar)ı
|
Okt. Vasfi ADİKTİ
|
Yardımcı öğretim eleman(lar)ı
|
Yok
|
Dersin veriliş şekli
|
Yüzyüze
|
Dersin amacı
|
Öğrencilere Türkçenin tarihi ve bugünkü durumu hakkında bilgi verip Türkçeyle yazılmış metinler üzerinde çalışmalar yapmak.
|
Dersin tanımı
|
Bu ders öğrencilere Türk dilini doğru ve güzel kullanmayı öğreten bir derstir.
|
1- |
Kültür ve unsurları.
|
2- |
Dil nedir ? Türk dili ve kültürü.
|
3- |
Yer yüzündeki diller, Türkçenin dünya dilleri arasındaki yeri ve yayılma alanları.
|
4- |
Eser incelemesi: Şiir.
|
5- |
Türkçenin ses yapısı.
|
6- |
Türkçenin heceleri, vurgu, ses olayları, ses uyumları.
|
7- |
Türkçenin tarihsel dönemleri.
|
8- |
Sınav
|
9- |
Yazılı anlatım türleri.
|
10- |
Eser incelemesi: Hikâye.
|
11- |
Türkçenin güncel sorunları I
|
12- |
Yazı türleri, form yazılar.
|
13- |
İmlâ kuralları.
|
14- |
Noktalama işaretleri.
|
15- |
Ölçme ve değerlendirme.
|
16- |
|
17- |
|
18- |
|
19- |
|
20- |
|
1- |
Öğrenci Türkçeyi daha güzel kullanır.
|
2- |
Okuma becerisi kazanır.
|
3- |
Yazılı kaynakları daha iyi kullanır.
|
4- |
Türk dilinin yapısı ve özelliklerini bilir.
|
5- |
Şiir ve nesir incelemesini öğrenir.
|
6- |
İmla kurallarına dikkat eder ve noktalama işaretlerini doğru kullanır.
|
7- |
|
8- |
|
9- |
|
10- |
|
*Dersin program yeterliliklerine katkı seviyesi
|
1- |
Tarımsal Biyoteknolojinin yüksek lisansını yaptığı alanında temel yöntem ve tekniklere yönelik yeterli uzmanlığa sahip olur
|
|
2- |
Biyoteknolojinin; Bitki Biyoteknolojisi, Hayvan Biyoteknolojisi, Mikrobiyal Biyoteknoloji, alanlarında akademik ve endüstriyel boyutta, uluslar arası düzeyde yeterliliğe sahiptir
|
|
3- |
Tarımsal Biyoteknoloji alanındaki yeni konulara açıktır, tarımda faliyetlerin yürütülmesi ve verimliliğin arttırılmasında stratejik çözümler üretebilir, girişimci ve geliştirici niteliklere sahiptir,
|
|
4- |
Kamu ve özel sektörde, Biyoteknoloji ile ilişkili tarımsal alanlarda üretim, araştırma ve geliştirme; ulusal-uluslar arası düzeyde proje oluşturma, yönetme yeterliliğine sahiptir,
|
|
5- |
Biyoteknoloji alanındaki çalışmaların gerektirdiği düzeyde bilişim ve iletişim teknolojilerine yönelik yeterliliğe sahiptir
|
|
6- |
Biyoteknoloji alanındaki çalışmalarda etik kuralların bilincinde, çevre ve canlı yaşam dengelerinin korunmasında dikkatlidir
|
|
7- |
|
|
8- |
|
|
9- |
|
|
10- |
|
|
11- |
|
|
12- |
|
|
13- |
|
|
14- |
|
|
15- |
|
|
16- |
|
|
17- |
|
|
18- |
|
|
19- |
|
|
20- |
|
|
21- |
|
|
22- |
|
|
23- |
|
|
24- |
|
|
25- |
|
|
26- |
|
|
27- |
|
|
28- |
|
|
29- |
|
|
30- |
|
|
31- |
|
|
32- |
|
|
33- |
|
|
34- |
|
|
35- |
|
|
36- |
|
|
37- |
|
|
38- |
|
|
39- |
|
|
40- |
|
|
41- |
|
|
42- |
|
|
43- |
|
|
44- |
|
|
45- |
|
|
Yıldızların sayısı 1’den (en az) 5’e (en fazla) kadar katkı seviyesini ifade eder |
Planlanan öğretim faaliyetleri, öğretme metodları ve AKTS iş yükü
|
|
Sayısı
|
Süresi (saat)
|
Sayı*Süre (saat)
|
Yüz yüze eğitim
|
15
|
2
|
30
|
Sınıf dışı ders çalışma süresi (ön çalışma, pekiştirme)
|
10
|
2
|
20
|
Ödevler
|
5
|
0
|
0
|
Sunum / Seminer hazırlama
|
0
|
0
|
0
|
Kısa sınavlar
|
0
|
0
|
0
|
Ara sınavlara hazırlık
|
1
|
2
|
2
|
Ara sınavlar
|
2
|
1
|
2
|
Proje (Yarıyıl ödevi)
|
0
|
0
|
0
|
Laboratuvar
|
0
|
0
|
0
|
Arazi çalışması
|
0
|
0
|
0
|
Yarıyıl sonu sınavına hazırlık
|
1
|
3
|
3
|
Yarıyıl sonu sınavı
|
1
|
1
|
1
|
Araştırma
|
0
|
0
|
0
|
Toplam iş yükü
|
|
|
58
|
AKTS
|
|
|
2.00
|
Değerlendirme yöntemleri ve kriterler
|
Yarıyıl içi değerlendirme
|
Sayısı
|
Katkı Yüzdesi
|
Ara sınav
|
0
|
40
|
Kısa sınav
|
0
|
0
|
Ödev
|
0
|
0
|
Yarıyıl içi toplam
|
|
40
|
Yarıyıl içi değerlendirmelerin başarıya katkı oranı
|
|
40
|
Yarıyıl sonu sınavının başarıya katkı oranı
|
|
60
|
Genel toplam
|
|
100
|
Önerilen veya zorunlu okuma materyalleri
|
Ders kitabı
|
Muharrem Ergin, Üniversiteler için Türk Dili, Boğaziçi Yayınları,İstanrbul 1986. Doğan Aksan, Her yönüyle Dil (1, 2, 3), TDK Yayınları, Ankara 1982.
|
Yardımcı Kaynaklar
|
Bedia Akarsu, Wilhelm von Humbolt’ta Dil Kültür Bağıntısı, İstanbul 1985. Tahsin Banguoğlu, Türkçenin Grameri, Baha Matbaası, İstanbul 197. Bacon, Denemeler, MEB Yayınları. Alain, Minerva veya Bilgelik, (Çev. Ayda Yörükan), Tur Yayınları, Ankara 1971. Montaigne, Denemeler, (Çev. Sabahattin Eyüboğlu), Cem Yayınları, Ankara 1972. Ömer Asım Aksoy, Dil Yanlışları, TDK Yayınları, Ankara 1980. Şiar Yalçın, Doğru Türkçe, Metis Yayınları, İstanbul 1997. Walter Porzig, Dil Denen Mucize, (Çev. Vural Ülkü), Kültür Bakanlığı Yay., Ankara 1990. Yabancılar İçin Türkçe Dersleri, Kaya Can, ODTÜ-ANKARA-1987 Sermet Sami Uysal, Yabancılara Türk Dilbilgisi, Sermet Matbaası, Vize 1980. Gökhan Evliyaoğlu, Konuşma Sanatı, Ankara Gazeteciler Cemiyeti Yayını, Ankara 1973. Ahmet Beserek, Türkçe Cümle Yapısı, MEB Ylayınları, İstanbul 1991
|
|