Dersin Adı Dersin Seviyesi Dersin Kodu Dersin Tipi Dersin Dönemi Yerel Kredi AKTS Kredisi Ders Bilgileri
İKİDİLLİLİK Birinci Düzey ELIN381 Seçmeli 5 3.00 3.00 Yazdır
   
Dersin Tanımı
Ön Koşul Dersleri N/A
Eğitimin Dili İngilizce
Koordinatör
Dersi Veren Öğretim Eleman(lar)ı DOÇ. DR. BİLAL GENÇ
Yardımcı Öğretim Eleman(lar)ı
Dersin Veriliş Şekli Yüzyüze
Dersin Amacı İki dillilik, öğrencilere iki dilliliğin dilsel, psikodilbilimsel, sosyodilbilimsel ve toplumsal yönlerini tanıtmak için tasarlanmış bir araştırma dersidir. Derste iki dilliliğin nasıl tanımlandığı ve ölçüldüğü, iki dilliliğin gelişimi, iki dilli konuşanların dilsel davranışları, iki dilliliğin psikodilbilimsel ve sinir dilbilimsel temelleri, dil ve kimlik arasındaki ilişki, dilin sürdürülmesi ve dil kaybı ile eğitim ve dil planlaması konuları incelenecektir.
Dersin Tanımı Bu ders iki dillilik ve iki dilli eğitimle ilgili çeşitli konuları kapsamaktadır. Tartışma teorik yönleri (örneğin, iki dilliliğin tanımları, toplumdaki diller, iki dilliliğin gelişimi, iki dillilik ve biliş) ve pedagojik konuları (örneğin, iki dilli eğitim türleri, iki dillilik eğitimi, iki dilli eğitimin etkililiği, iki dilli öğrenciler için etkili okullar ve sınıflar) içerir. ). Tartışmalar, yoğun eğitim ve ilkokulda yabancı dil (FLES) dahil olmak üzere, Japonya''da İngilizce öğretimi üzerinde etkileri olacak iki dillilik ve iki dilli eğitim konuları üzerinde yoğunlaşacaktır.

Dersin İçeriği
1 Introduction to the course
2 Dewaele Chapter 1
3 Dewaele Chapter 1
4 Dewaele Chapter 2
5 Dewaele Chapter 2
6 Dewaele Chapter 3
7 Dewaele Chapter 3
8 Visa
9 Dewaele Chapter 4
10 Dewaele Chapter 4
11 Dewaele Chapter 5
12 Dewaele Chapter 5
13 Dewaele Chapter 6
14 Dewaele Chapter 6
15 Review
16
17
18
19
20

Dersin Öğrenme Çıktıları
1 İki dilliliğin farklı tanımlarını anlamak ve tartışmak
2 İki dilli kişilerin dillerini farklı dillerde nasıl öğrendiklerine ve kullandıklarına ilişkin temelleri anlamak
3 İki dilli ve tek dilli kişiler arasındaki bilişsel farklılıkları ve benzerlikleri anlamak
4 Toplumun iki dilliliğe nasıl katkıda bulunabileceğini veya onu nasıl engelleyebileceğini anlamak
5 İki dilli eğitimin temel konularını anlamak
6 Dil planlaması ve dil politikasının temel konularını anlamak ve tartışmak
7
8
9
10

*Dersin Program Yeterliliklerine Katkı Seviyesi
1 İngilizce okuma-yazma, dinleme-konuşma becerilerini ileri düzeyde geliştirebilmek.
2 Ulusal ve uluslararası platformlarda, kendisini etkili bir şekilde yazılı ve sözlü olarak ifade edebilecek İngilizce dil yeterliğini kazanmak.
3 İngiliz edebiyatına ait farklı türden eserleri; bu eserlerin tarihi, kültürel ve sosyal bağlamını kavramak
4 İngiliz dilinin yapısını, özelliklerini ve gelişimine ait bilgiye sahip olmak.
5 Dilbilgisi, ses bilgisi, söz-dizim, anlambilim, biçembilim, söylembilim ve derlembilim konularında yetkinlik kazanmak.
6 İngilizceden Türkçeye, Türkçeden İngilizceye farklı alanlardan her seviyede metinleri tercüme edebilecek bilgi ve yetkinliğe sahip olmak.
7 Alanıyla ilgili en son bilgi ve teknolojileri bilerek kullanmak.
8 Türkiye ve dünyanın farklı ülkelerinde İngilizce alanında mesleğini icra edecek bilgi, beceri ve yetkinliğe sahip olmak.
9 Dilbilim, yabancı dil öğretimi, edebiyat eleştirisi ve metin çevirisi gibi alanlarda yeterli bilgi ve birikime sahip olmak.
10 Edindiği kuramsal ve uygulamalı bilgileri ilgili alanlarda da kullanabilecek yetkinliğe sahip olmak.
11 Mesleği ile ilgili alanlarda karşılaşılan problemleri tanımlayıp bu konuda beklentileri karşılayacak çözümler geliştirebilmek.
12 Karşılaşılan problemlerin çözümü için ilgili kurumlar ile iş birliği yapma ve çözüm geliştirme becerisine sahip olmak.
13 Mesleki etik ve sorumluluk bilinci geliştirmek.
14 Disiplinlerarası bilgi birikimi ve bakış açısı kazanıp programda yer alan disiplinlerarası dersler sayesinde dil ve edebiyat çalışmalarının farklı diğer disiplinler ile ilişkisini çözümleyebilmek.
15 Edebiyat ve Dil Kuramlarına hâkim olmak.
16 Eleştirel ve analitik düşünme becerisi geliştirmiş olmak.
17 Mesleği ile ilgili proje, inovasyon ve ARGE çalışmaları geliştirme ve uygulama becerisine sahip olmak.
18 Mesleğine özgün birikimi kullanarak kültürel farklılıkları dikkate alan, evrensel standartlara uygun karşılaştırmalı bir araştırma, eğitim ve öğretim anlayışında olmak.
19 Mesleki ve bireysel alanlarda yaşam boyu öğrenme becerisine ve yetkinliğine sahip olmak.
20 Edebiyat kültürü içinde çevre, ırk, cinsiyet, din ve ekonomik konularda bilgi ve anlayış sahibi bir birey olarak topluma katkı sağlayabilecek farkındalık geliştirmek.
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
Yıldızların sayısı 1’den (en az) 5’e (en fazla) kadar katkı seviyesini ifade eder

Planlanan Öğretim Faaliyetleri, Öğretme Metodları ve AKTS İş Yükü
  Sayısı Süresi (saat) Sayı*Süre (saat)
Yüz yüze eğitim 14 3 42
Sınıf dışı ders çalışma süresi (ön çalışma, pekiştirme) 5 3 15
Ödevler 5 3 15
Sunum / Seminer hazırlama 0 0 0
Kısa sınavlar 0 0 0
Ara sınavlara hazırlık 1 5 5
Ara sınavlar 0 0 0
Proje (Yarıyıl ödevi) 0 0 0
Laboratuvar 0 0 0
Arazi çalışması 0 0 0
Yarıyıl sonu sınavına hazırlık 1 5 5
Yarıyıl sonu sınavı 0 0 0
Araştırma 0 0 0
Toplam iş yükü     82
AKTS     3.00

Değerlendirme yöntemleri ve kriterler
Yarıyıl içi değerlendirme Sayısı Katkı Yüzdesi
Ara sınav 1 40
Kısa sınav 0 0
Ödev 0 0
Yarıyıl içi toplam   40
Yarıyıl içi değerlendirmelerin başarıya katkı oranı   40
Yarıyıl sonu sınavının başarıya katkı oranı   60
Genel toplam   100

Önerilen Veya Zorunlu Okuma Materyalleri
Ders kitabı Foundations of Bilingual Education and Bilingualism, Colin Baker, Multilingual Matters
Yardımcı Kaynaklar Bilingualism and Bilinguality, Hamers & Blanc

Ders İle İlgili Dosyalar